1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 02:05:56 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
Weblate
2021-02-26 10:08:32 +00:00
parent cb512d653c
commit 05364e11ed
29 changed files with 10178 additions and 7551 deletions

View File

@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss unstable\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 07:56+0000\n"
"Last-Translator: Gorfiend <gorfiend@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
@@ -97,14 +97,20 @@ msgstr "管理者"
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "読み込んでいます。しばらくお待ちください..."
#: index.php:152 prefs.php:117
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "サーバーとの通信に問題が発生しました。"
@@ -211,6 +217,7 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "フィードを編集する..."
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "購読をやめる"
@@ -330,7 +337,7 @@ msgstr "検索の取り消し"
msgid "Article"
msgstr "記事"
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "お気に入りを切り替える"
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "ラベル <b>%s</b> を作成しました"
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "選択"
@@ -865,7 +872,7 @@ msgstr "個人データを変更しました。"
msgid "Full name:"
msgstr "フルネーム:"
#: classes/pref/prefs.php:296
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
msgid "E-mail:"
msgstr "電子メール:"
@@ -881,7 +888,7 @@ msgstr "現在のパスワードを変更すると OTP が無効化されます
msgid "Old password:"
msgstr "現在のパスワード:"
#: classes/pref/prefs.php:363
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
msgid "New password:"
msgstr "新しいパスワード:"
@@ -987,6 +994,7 @@ msgstr "消去"
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
msgid "More info..."
msgstr "詳細情報..."
@@ -1057,14 +1065,16 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "パスワードが正しくありません"
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "すべて"
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "なし"
@@ -1163,7 +1173,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr "「%3$s」の %2$s に対して %1$s %4$s"
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -1308,7 +1318,7 @@ msgstr "更新された記事を未読にする"
msgid "Place in category:"
msgstr "カテゴリーの場所:"
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
msgid "Language:"
msgstr "言語:"
@@ -1322,7 +1332,7 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "記事の削除:"
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "認証"
@@ -1339,15 +1349,17 @@ msgstr "オプション"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"
@@ -2044,16 +2056,14 @@ msgid ""
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "すべての記事を既読にしますか?"
#: js/Feeds.js:420
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
#: js/Feeds.js:437
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
msgstr "「%s」の 1 日以上前の %w を既読に設定しますか?"
@@ -2083,10 +2093,6 @@ msgstr "すべての記事"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "「%s」のすべての記事を既読に設定しますか?"
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
#: js/Feeds.js:611
msgid "Search syntax"
msgstr "検索構文"
@@ -2107,6 +2113,10 @@ msgstr "キャプション"
msgid "Colors"
msgstr "色"
#: js/PrefLabelTree.js:145
msgid "Foreground:"
msgstr "前景色:"
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "背景色:"
@@ -2123,10 +2133,22 @@ msgstr "ラベルが選択されていません。"
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "選択したラベルを削除しますか?"
#: js/PrefLabelTree.js:211
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "選択したラベルを削除しています..."
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "キーボードショートカット"
#: js/App.js:462
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
#: js/App.js:475
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
#: js/App.js:559
#, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
@@ -2140,10 +2162,6 @@ msgstr ""
msgid "Unhandled exception"
msgstr ""
#: js/App.js:597
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: js/App.js:1019
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
@@ -2191,12 +2209,20 @@ msgstr ""
"カテゴリー %s を削除しますか?カテゴリー内のフィードは全てカテゴリー割り当てな"
"しに配置されます。"
#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "カテゴリーを削除しています..."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの購読をやめますか?"
#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
msgid "No feeds selected."
msgstr "フィードが選択されていません。"
@@ -2204,6 +2230,10 @@ msgstr "フィードが選択されていません。"
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "選択したカテゴリーを削除しますか?"
#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
#: js/PrefFeedTree.js:255
msgid "No categories selected."
msgstr "カテゴリーが選択されていません。"
@@ -2216,15 +2246,19 @@ msgstr "複数フィードの編集"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "選択したフィードの変更を保存しますか?"
#: js/PrefFeedTree.js:369
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "カテゴリーの削除"
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
#: js/CommonFilters.js:391
msgid "Saving data..."
msgstr "データを保存しています..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "カテゴリーの題名:"
#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
msgstr "カテゴリーを作成しています..."
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "フィードを購読しています..."
@@ -2236,25 +2270,31 @@ msgstr ""
"1 行に 1 フィードずつ有効な RSS フィードを追加(フィードの自動検出は行われませ"
"ん)"
#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "最近の更新がないフィード"
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "選択したフィードを削除しています..."
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "編集するにはクリック"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "フィードを購読する"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2297,14 +2337,14 @@ msgstr "このフィードは購読済みです。"
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "更新エラーのあるフィード"
#: js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "選択したフィードを削除しますか?"
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "ラベルのキャプションを入力してください:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "フィードを削除しています..."
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "フィードの編集"
@@ -2314,13 +2354,56 @@ msgstr "フィードの編集"
msgid "Please select an image file."
msgstr "アップロードする画像ファイルをひとつ選択してください。"
#: js/CommonDialogs.js:369
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
#: js/CommonDialogs.js:372
msgid "Upload failed."
msgstr "アップロードが失敗しました。"
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload complete."
msgstr "アップロードが完了しました。"
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "保存したフィードアイコンを削除しますか?"
#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Site URL:"
msgstr "サイトの URL:"
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Feed icon removed."
msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Upload new icon..."
msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
#: js/CommonDialogs.js:597
msgid "Show as feed"
msgstr "フィードとして表示する"
#: js/CommonDialogs.js:599
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
#: js/CommonDialogs.js:626
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:"
#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
@@ -2332,6 +2415,14 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
"この操作は過去に生成されたフィードの URL 全てを無効化します。続けますか?"
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "URL を消去しています..."
#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "生成された URL を消去しました。"
#: js/PrefHelpers.js:86
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
@@ -2348,22 +2439,22 @@ msgstr ""
"選択したプロファイルを削除しますか?現在のプロファイル、標準のプロファイルは削"
"除されません。"
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
#: js/PrefHelpers.js:123
msgid "No profiles selected."
msgstr "プロファイルが選択されていません。"
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "プロファイルを作成しています..."
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(有効)"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "選択したプロファイルを有効にしますか?"
@@ -2384,8 +2475,10 @@ msgstr ""
"現在選択されているテーマの色、フォント、レイアウトをこのカスタム CSS 宣言で上"
"書きできます。"
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
#: js/PrefHelpers.js:248
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:274
@@ -2400,6 +2493,10 @@ msgstr "このプラグイン用に保存されたデータを消去しますか
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "はじめに OPML ファイルを選択してください。"
#: js/PrefHelpers.js:305
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "OPML インポート"
@@ -2428,19 +2525,11 @@ msgstr "あなたの公開 OPML の URL:"
msgid "Cancel search"
msgstr "検索の取り消し"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "反転"
#: js/Headlines.js:618
msgid "Select..."
msgstr "選択..."
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "スコアを設定"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。"
@@ -2449,12 +2538,6 @@ msgstr "次の未読フィードを開くにはクリック。"
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "表示する記事が見つかりません。"
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
@@ -2545,10 +2628,18 @@ msgstr "フィルターが選択されていません。"
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "選択したフィルターを結合しますか?"
#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "フィルターを結合しています..."
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "選択したフィルターを削除しますか?"
#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "選択した記事の新しいスコアを入力してください:"
@@ -2566,9 +2657,9 @@ msgstr "記事の URL:"
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
#: js/Article.js:144
msgid "no tags"
msgstr "タグがありません"
#: js/Article.js:231
msgid "comments"
@@ -2579,6 +2670,18 @@ msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
#: js/Article.js:320
msgid "Edit article Tags"
msgstr "記事のタグを編集"
#: js/Article.js:327
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#: js/Article.js:347
msgid "Saving article tags..."
msgstr "記事のタグを保存しています..."
#: js/FeedTree.js:102
msgid "Debug feed"
msgstr "フィードをデバッグする"
@@ -2592,6 +2695,10 @@ msgstr "サイドバーを開閉する"
msgid "Please enter username:"
msgstr "ユーザー名を入力してください:"
#: js/PrefUsers.js:20
msgid "Adding user..."
msgstr "ユーザーを追加しています..."
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "ユーザーエディター"
@@ -2608,6 +2715,10 @@ msgstr "ユーザーをひとりだけ選択してください。"
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしますか?"
#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2616,6 +2727,10 @@ msgstr ""
"選択したユーザーを削除しますか?標準の admin あるいはあなたのアカウントは削除"
"されません。"
#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "フィルターの編集"
@@ -2629,15 +2744,37 @@ msgstr "フィルターを作成する"
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "このフィルタに一致する記事:"
#: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Edit rule"
msgstr "ルールの編集"
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Add rule"
msgstr "ルールの追加"
#: js/CommonFilters.js:214
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
#: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "なし"
#: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "その他情報"
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "ルールの保存"
@@ -2650,14 +2787,26 @@ msgstr "動作の編集"
msgid "Add action"
msgstr "操作の追加"
#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: js/CommonFilters.js:316
msgid "Save action"
msgstr "操作の保存"
#: js/CommonFilters.js:478
#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "フィルターを削除しますか?"
#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "フィルターを削除しています..."
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "テスト"
@@ -2670,19 +2819,28 @@ msgstr "作成"
msgid "Related articles"
msgstr "関連記事"
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "記事のノートを保存しています..."
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "電子メールで記事を転送する"
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "電子メールで記事を転送する"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
msgid "Click to expand article"
msgstr "記事を展開するにはクリック"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "URL で記事を共有"
@@ -2691,6 +2849,14 @@ msgstr "URL で記事を共有"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "この記事の新しい共有 URL を生成しますか?"
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "URL の変更をしようとしています..."
#: plugins/share/share.js:34
msgid "Could not change URL."
msgstr "URL の変更を出来ませんでした。"
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
@@ -2699,6 +2865,83 @@ msgstr "この記事の共有を解除しますか?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化します。続けますか?"
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
#: js/App.js:597
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: js/PrefFeedTree.js:369
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "カテゴリーの削除"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "選択したフィードの購読をやめる"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "利用可能なフィード"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "このフィードは認証を要求します。"
#: js/CommonDialogs.js:502
msgid "Site URL:"
msgstr "サイトの URL:"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "選択したプロファイルを削除しますか"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "プロファイルを有効にする"
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "反転"
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "スコアを設定"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "添付"
#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "このフィルタに一致する最近の記事がありません。"
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "一度に表示する記事数"
@@ -2723,18 +2966,6 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "あなたの設定は標準値に設定されました。"
#~ msgid "no tags"
#~ msgstr "タグがありません"
#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "記事のタグを編集"
#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "ルールの編集"
#~ msgid "Add rule"
#~ msgstr "ルールの追加"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "有効にする"
@@ -2744,150 +2975,6 @@ msgstr "この操作は過去に共有された記事の URL 全てを無効化
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "一致結果の反転"
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
#~ msgstr "この記事のタグ (カンマで区切ります):"
#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "記事のタグを保存しています..."
#~ msgid "Removing selected feeds..."
#~ msgstr "選択したフィードを削除しています..."
#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "フィードを削除しています..."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
#~ msgstr "エラーコード %d でアップロードが失敗しました"
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "アップロードが失敗しました。"
#~ msgid "Upload complete."
#~ msgstr "アップロードが完了しました。"
#~ msgid "Removing feed icon..."
#~ msgstr "フィードアイコンを削除しています..."
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "フィードアイコンを削除しました。"
#~ msgid "Saving data..."
#~ msgstr "データを保存しています..."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload new icon..."
#~ msgstr "このフィードに対して新しいアイコンをアップロードしますか?"
#~ msgid "Show as feed"
#~ msgstr "フィードとして表示する"
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
#~ msgstr "このフィードに対して新しいシンジケートアドレスを生成しますか?"
#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "アドレスの変更をしようとしています..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "ユーザー <b>%s</b> の追加中です。"
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
#~ msgstr "「%s」は以下のユニーク URL によってアクセスできます:"
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
#~ msgstr "正規表現の一致結果を反転する"
#, fuzzy
#~ msgid "on"
#~ msgstr "なし"
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "その他情報"
#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "操作の保存"
#~ msgid "Remove filter?"
#~ msgstr "フィルターを削除しますか?"
#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "フィルターを削除しています..."
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "すべてのフィードを既読に設定しています..."
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "選択..."
#~ msgid "Removing category..."
#~ msgstr "カテゴリーを削除しています..."
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "選択したフィードの購読を解除しています..."
#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "選択したカテゴリーを削除しています..."
#~ msgid "Creating category..."
#~ msgstr "カテゴリーを作成しています..."
#~ msgid "Feeds without recent updates"
#~ msgstr "最近の更新がないフィード"
#~ msgid "Joining filters..."
#~ msgstr "フィルターを結合しています..."
#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "選択したフィルターを削除しています..."
#~ msgid "Clearing URLs..."
#~ msgstr "URL を消去しています..."
#~ msgid "Generated URLs cleared."
#~ msgstr "生成された URL を消去しました。"
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "選択したプロファイルを削除しています..."
#~ msgid "Creating profile..."
#~ msgstr "プロファイルを作成しています..."
#~ msgid "Importing, please wait..."
#~ msgstr "インポートしています。しばらくお待ちください..."
#~ msgid "Foreground:"
#~ msgstr "前景色:"
#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "選択したラベルを削除しています..."
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "ユーザーを追加しています..."
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "選択したユーザーのパスワードをリセットしています..."
#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "選択したユーザーを削除しています..."
#~ msgid "Saving article note..."
#~ msgstr "記事のノートを保存しています..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
#~ msgstr "この記事の新しいスコアを入力してください:"
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "記事を展開するにはクリック"
#~ msgid "Trying to change URL..."
#~ msgstr "URL の変更をしようとしています..."
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "URL の変更を出来ませんでした。"
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."