mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 03:45:54 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-20 18:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Eduardo Kalinowski <eduardo@kalinowski.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "Administrador"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Carregando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Problemas na comunicação com o servidor."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Editar esta inscrição..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrição"
|
||||
|
||||
@@ -331,7 +338,7 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Artigo"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Incluir/Remover estrela"
|
||||
|
||||
@@ -560,7 +567,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Nome de usuário:"
|
||||
|
||||
@@ -637,8 +644,8 @@ msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecione"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Nome completo:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-mail:"
|
||||
|
||||
@@ -877,7 +884,7 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar as senhas temporárias (OTP)."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Senha antiga:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Senha nova:"
|
||||
|
||||
@@ -983,6 +990,7 @@ msgstr "Limpar"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Mais informações..."
|
||||
|
||||
@@ -1053,14 +1061,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Senha inválida"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tudo"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
@@ -1159,7 +1169,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s em %s em %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pesquisar"
|
||||
|
||||
@@ -1309,7 +1319,7 @@ msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Colocar na categoria:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Língua:"
|
||||
|
||||
@@ -1323,7 +1333,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Remoção de artigos:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticação"
|
||||
|
||||
@@ -1340,15 +1350,17 @@ msgstr "Opções"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
@@ -2052,16 +2064,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Você está usando a senha padrão do tt-rss. Por favor altere-a nas "
|
||||
"Preferências (Dados pessoais / Autenticação)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Marcar %w em %s com mais de um dia como lidos?"
|
||||
@@ -2091,10 +2101,6 @@ msgstr "todos os artigos"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Sintaxe da pesquisa"
|
||||
@@ -2115,6 +2121,10 @@ msgstr "Título"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Cores"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Cor do texto:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Cor de fundo:"
|
||||
@@ -2131,10 +2141,28 @@ msgstr "Nenhum marcador foi selecionado."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Remover marcadores selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Atalhos de teclado"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
|
||||
"atualizando os feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
|
||||
"atualizando os feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2148,10 +2176,6 @@ msgstr "Erro fatal"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Exceção não tratada"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Por favor, habilite o plugin de e-mail antes de prosseguir."
|
||||
@@ -2198,12 +2222,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover a categoria %s? As inscrições associadas serão colocadas em \"Não "
|
||||
"categorizadas\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Removendo categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
||||
|
||||
@@ -2211,6 +2243,10 @@ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Nenhuma categoria foi selecionada."
|
||||
@@ -2223,14 +2259,19 @@ msgstr "Editar múltiplos feeds"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Remover categoria para:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Salvando dados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Título da categoria:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Criando categoria..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
|
||||
@@ -2239,25 +2280,31 @@ msgstr "Inscrevendo-se aos feeds..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Um feed válido por linha (não será feita detecção de feeds)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Feeds sem atualização recente"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Remover feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Removendo feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Clique para editar a inscrição"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Inscrever-se ao feed"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Feeds disponíveis"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2303,14 +2350,14 @@ msgstr "Você já está inscrito neste feed."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Feeds com erro na atualização"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Remover feeds selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Removendo a inscrição..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Editar inscrição"
|
||||
@@ -2320,13 +2367,54 @@ msgstr "Editar inscrição"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Envio falhou."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Remover o ícone armazenado para esse feed?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL do site:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Removendo icone do feed..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Ícone do feed foi removido."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Mostrar como um feed RSS"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2337,6 +2425,14 @@ msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "Isso irá invalidar todos os URLs gerados para feeds. Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Apagando URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "URLs geradas apagadas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Limpar o log de eventos?"
|
||||
@@ -2352,22 +2448,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
|
||||
"removidos."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Removendo perfis selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Nenhum perfil foi selecionado."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Criando perfil..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(ativo)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
|
||||
@@ -2388,8 +2484,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Você pode alterar cores, fontes e layout do tema atual ao incluir "
|
||||
"declarações CSS personalizadas aqui."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2404,6 +2502,10 @@ msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Importar OPML"
|
||||
@@ -2432,19 +2534,11 @@ msgstr "Sua URL OPML pública é:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Cancelar pesquisa"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Selecione..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Classificar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
|
||||
|
||||
@@ -2452,14 +2546,6 @@ msgstr "Clique para abrir o próximo feed não lido."
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Novos artigos encontrados, recarregue o feed para continuar."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
|
||||
"console de erros para detalhes)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2554,10 +2640,18 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Combinando filtros..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Removendo filtros selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
|
||||
@@ -2575,9 +2669,9 @@ msgstr "URL do artigo:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "sem tags"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2589,6 +2683,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "comentário"
|
||||
msgstr[1] "comentários"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Editar tags do artigo"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Salvando tags..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Debugar feed"
|
||||
@@ -2601,6 +2707,10 @@ msgstr "Mostrar/ocultar"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Por favor, informe o nome de usuário:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Adicionando o usuário..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Editor de usuários"
|
||||
@@ -2617,6 +2727,10 @@ msgstr "Por favor, selecione somente um usuário."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2625,6 +2739,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
|
||||
"removidas."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Removendo usuários selecionados..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Editar filtro"
|
||||
@@ -2638,16 +2756,38 @@ msgstr "Criar um filtro"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Procurando por artigos (%d processados, %f encontrados)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Editar regra"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "mais informações"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Salvar regra"
|
||||
@@ -2660,14 +2800,26 @@ msgstr "Editar ação"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Adicionar ação"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Salvar ação"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Remover filtro?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Removendo filtro..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Testar"
|
||||
@@ -2680,19 +2832,28 @@ msgstr "Criar"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Artigos relacionados"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Salvando anotação..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Encaminhar artigo por e-mail"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Clique para expandir o artigo"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
|
||||
@@ -2701,6 +2862,14 @@ msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Não foi possível alterar a URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
|
||||
@@ -2711,6 +2880,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso irá invalidar todos os URLs de artigos compartilhados anteriormente. "
|
||||
"Continuar?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Usado para achar as raízes das palavras"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Remover categoria para:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Feeds disponíveis"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Este feed requer autenticação."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "URL do site:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Remover os perfis selecionados"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Ativar perfil"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverter"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Classificar"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não foi possível atualizar os títulos (objeto inválido recebido - ver "
|
||||
"console de erros para detalhes)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Anexos"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Encontrados %d artigos de acordo com este filtro:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Erro ao enviar e-mail:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
|
||||
|
||||
@@ -2735,18 +2983,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Sua configuração foi retornada para os valores padrão."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "sem tags"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Editar tags do artigo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Editar regra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Adicionar regra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Ativado"
|
||||
|
||||
@@ -2756,158 +2992,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter aplicação dos critérios"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Serviço de atualização não está "
|
||||
#~ "atualizando os feeds.</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando tags..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo a inscrição..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Envio falhou: ícone é muito grande."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Envio falhou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Upload completo."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo icone do feed..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Ícone do feed foi removido."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando dados..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Enviar novo icone para este feed?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar como um feed RSS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Gerar novo endereço para este feed?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Tentando alterar endereço ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível alterar o URL do feed."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "%s pode ser compartilhado pela seguinte URL secreta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Aconteceu um erro enquanto testava obter os resultados de teste do filtro."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Nenhum"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "mais informações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Salvar ação"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Remover filtro?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo filtro..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Selecione..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Criando categoria..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Feeds sem atualização recente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Combinando filtros..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo filtros selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Apagando URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "URLs geradas apagadas."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo perfis selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Criando perfil..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Importando, por favor aguarde..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Cor do texto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Adicionando o usuário..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Removendo usuários selecionados..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Salvando anotação..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Clique para expandir o artigo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Não foi possível alterar a URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user