1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00

Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
Weblate
2021-02-26 10:08:32 +00:00
parent cb512d653c
commit 05364e11ed
29 changed files with 10178 additions and 7551 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.2.14.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-09 14:25-0200\n"
"Last-Translator: Duarte Velez Grilo <duartegrilo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Portugal <duartegrilo@gmail.com>\n"
@@ -102,14 +102,20 @@ msgstr "Administrador"
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
#: plugins/share/share.js:56
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "A carregar, por favor aguarde..."
#: index.php:152 prefs.php:117
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
msgid "Communication problem with server."
msgstr "Problemas de comunicação com o servidor"
@@ -216,6 +222,7 @@ msgid "Edit this feed..."
msgstr "Editar assinatura..."
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
#: js/CommonDialogs.js:579
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancelar assinatura"
@@ -335,7 +342,7 @@ msgstr "Cancelar pesquisa"
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
msgid "Toggle starred"
msgstr "Incluir/Remover estrela"
@@ -567,7 +574,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
#: js/CommonDialogs.js:539
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuário:"
@@ -644,8 +651,8 @@ msgstr "Marcador <b>%s</b> criado"
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
#: js/CommonFilters.js:436
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
msgid "Select"
msgstr "Selecione"
@@ -898,7 +905,7 @@ msgstr "Seus dados pessoais foram salvos."
msgid "Full name:"
msgstr "Nome completo"
#: classes/pref/prefs.php:296
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
@@ -916,7 +923,7 @@ msgstr "Trocar sua senha atual vai desabilitar a senha descartável."
msgid "Old password:"
msgstr "Senha antiga"
#: classes/pref/prefs.php:363
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
#, fuzzy
msgid "New password:"
msgstr "Senha nova"
@@ -1028,6 +1035,7 @@ msgstr "Limpar"
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
#: js/CommonDialogs.js:635
#, fuzzy
msgid "More info..."
msgstr "Mais informações"
@@ -1099,14 +1107,16 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Senha inválida"
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
#: js/Headlines.js:620
msgid "All"
msgstr "Tudo"
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
#: js/PrefHelpers.js:149
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1206,7 +1216,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
msgstr ""
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -1359,7 +1369,7 @@ msgstr "Marcar artigos atualizados como não lidos"
msgid "Place in category:"
msgstr "Colocar na categoria:"
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
#, fuzzy
msgid "Language:"
msgstr "Língua"
@@ -1374,7 +1384,7 @@ msgid "Article purging:"
msgstr "Apagando artigo:"
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
#: js/PrefUsers.js:71
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticação"
@@ -1391,15 +1401,17 @@ msgstr "Opções"
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
#: js/PrefUsers.js:113
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
#: js/CommonFilters.js:521
#: js/Article.js:341
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -2105,16 +2117,14 @@ msgid ""
"(Personal data / Authentication)."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:416
msgid "Mark all articles as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos como lidos?"
#: js/Feeds.js:420
msgid "Marking all feeds as read..."
msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#: js/Feeds.js:437
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
@@ -2150,10 +2160,6 @@ msgstr "Todas as inscrições"
msgid "Mark all articles in %s as read?"
msgstr "Marcar todos os artigos em %s como lidos?"
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
#: js/Feeds.js:611
#, fuzzy
msgid "Search syntax"
@@ -2175,6 +2181,10 @@ msgstr "Título"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
#: js/PrefLabelTree.js:145
msgid "Foreground:"
msgstr "Cor do texto:"
#: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Background:"
msgstr "Cor de fundo:"
@@ -2192,10 +2202,22 @@ msgstr "Nenhum marcador está selecionado."
msgid "Remove selected labels?"
msgstr "Remover marcadores selecionados?"
#: js/PrefLabelTree.js:211
msgid "Removing selected labels..."
msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
#: js/App.js:401
msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr "Atalhos de teclado"
#: js/App.js:462
msgid "Update daemon is not running."
msgstr ""
#: js/App.js:475
msgid "Update daemon is not updating feeds."
msgstr ""
#: js/App.js:559
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Fatal error: %s"
@@ -2211,11 +2233,6 @@ msgstr "Erro Fatal"
msgid "Unhandled exception"
msgstr "Erro Fatal"
#: js/App.js:597
#, fuzzy
msgid "Additional information"
msgstr "Acção"
#: js/App.js:1019
#, fuzzy
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
@@ -2263,12 +2280,20 @@ msgstr ""
"Remover a categoria %s? As assinaturas associadas serão colocadas em \"Não "
"categorizadas\"."
#: js/PrefFeedTree.js:180
msgid "Removing category..."
msgstr "Removendo categoria..."
#: js/PrefFeedTree.js:192
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
msgstr "Cancelar inscrição dos feeds selecionados?"
#: js/PrefFeedTree.js:194
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
#: js/CommonDialogs.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
#, fuzzy
msgid "No feeds selected."
msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
@@ -2277,6 +2302,10 @@ msgstr "Nenhum feed foi selecionado."
msgid "Remove selected categories?"
msgstr "Remover as categorias selecionadas?"
#: js/PrefFeedTree.js:243
msgid "Removing selected categories..."
msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#: js/PrefFeedTree.js:255
#, fuzzy
msgid "No categories selected."
@@ -2290,15 +2319,19 @@ msgstr "Editar múltiplas assinaturas"
msgid "Save changes to selected feeds?"
msgstr "Salvar alterações nas inscrições selecionadas?"
#: js/PrefFeedTree.js:369
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Remover categoria"
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
#: js/CommonFilters.js:391
msgid "Saving data..."
msgstr "Salvando dados..."
#: js/PrefFeedTree.js:381
msgid "Category title:"
msgstr "Título da categoria..."
#: js/PrefFeedTree.js:384
msgid "Creating category..."
msgstr "Criando categoria..."
#: js/PrefFeedTree.js:399
msgid "Subscribing to feeds..."
msgstr "Adicionando inscrições..."
@@ -2308,25 +2341,31 @@ msgstr "Adicionando inscrições..."
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
msgstr "Inclua uma assinatura RSS por linha (detecção de feeds não será feita)"
#: js/PrefFeedTree.js:470
msgid "Feeds without recent updates"
msgstr "Inscrições sem atualização recente"
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
msgid "Removing selected feeds..."
msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
#: js/PrefFeedTree.js:520
msgid "Click to edit feed"
msgstr "Clique para editar inscrição"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
#: js/CommonDialogs.js:19
msgid "Subscribe to Feed"
msgstr "Assinar inscrição"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
#: js/CommonDialogs.js:30
msgid ""
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
"required feed from the dropdown menu below."
msgstr ""
#: js/CommonDialogs.js:122
msgid ""
@@ -2369,14 +2408,14 @@ msgstr "Você já assinou este feed."
msgid "Feeds with update errors"
msgstr "Inscrições com erro na atualização"
#: js/CommonDialogs.js:209
msgid "Remove selected feeds?"
msgstr "Remover inscrições selecionadas?"
#: js/CommonDialogs.js:283
msgid "Please enter label caption:"
msgstr "Por favor entre o título do marcador:"
#: js/CommonDialogs.js:305
msgid "Removing feed..."
msgstr "Removendo o Feed..."
#: js/CommonDialogs.js:336
msgid "Edit Feed"
msgstr "Editar inscrição"
@@ -2386,14 +2425,61 @@ msgstr "Editar inscrição"
msgid "Please select an image file."
msgstr "Por favor selecione um arquivo de imagem para enviar."
#: js/CommonDialogs.js:369
#, fuzzy
msgid "Upload failed: icon is too big."
msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
#: js/CommonDialogs.js:372
#, fuzzy
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload completo."
#: js/CommonDialogs.js:376
msgid "Upload complete."
msgstr "Upload completo."
#: js/CommonDialogs.js:400
msgid "Remove stored feed icon?"
msgstr "Remover o ícone armazenado para essa assinatura?"
#: js/CommonDialogs.js:502
#: js/CommonDialogs.js:401
msgid "Removing feed icon..."
msgstr "Removendo icone da assinatura..."
#: js/CommonDialogs.js:406
msgid "Feed icon removed."
msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
#: js/CommonDialogs.js:568
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Título"
msgid "Upload new icon..."
msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
#: js/CommonDialogs.js:597
#, fuzzy
msgid "Show as feed"
msgstr "Esta assinatura"
#: js/CommonDialogs.js:599
#, fuzzy
#| msgid "Generate new share URL for this article?"
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
msgid "Trying to change address..."
msgstr "Tentando alterar endereço ..."
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
#, fuzzy
msgid "Could not change feed URL."
msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
#: js/CommonDialogs.js:626
#, fuzzy
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
#: js/PrefHelpers.js:20
#, fuzzy
@@ -2404,6 +2490,14 @@ msgstr "Remover os usuários selecionados?"
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
msgid "Clearing URLs..."
msgstr "Limpando URLs..."
#: js/PrefHelpers.js:49
msgid "Generated URLs cleared."
msgstr "URLs automaticas limpas."
#: js/PrefHelpers.js:86
#, fuzzy
msgid "Clear event log?"
@@ -2421,23 +2515,23 @@ msgstr ""
"Remover os perfis selecionados? O perfil ativo e os perfis padrão não serão "
"removidos."
#: js/PrefHelpers.js:109
msgid "Removing selected profiles..."
msgstr "Removendo perfis selecionados…"
#: js/PrefHelpers.js:123
#, fuzzy
msgid "No profiles selected."
msgstr "Nenhum perfil está selecionado."
#: js/PrefHelpers.js:128
msgid "Creating profile..."
msgstr "Criando perfil..."
#: js/PrefHelpers.js:178
msgid "(active)"
msgstr "(ativo)"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"
#: js/PrefHelpers.js:199
msgid "Activate selected profile?"
msgstr "Ativar o perfil selecionado?"
@@ -2460,8 +2554,10 @@ msgstr ""
"personalizado. <a target=\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">Esse "
"arquivo</a> pode ser usado como referência."
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
#: js/PrefHelpers.js:248
msgid ""
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
"changes."
msgstr ""
#: js/PrefHelpers.js:274
@@ -2476,6 +2572,10 @@ msgstr "Limpar dados armazenados para este plugin?"
msgid "Please choose an OPML file first."
msgstr "Por favor selecione um arquivo OPML."
#: js/PrefHelpers.js:305
msgid "Importing, please wait..."
msgstr "Importando, por favor aguarde..."
#: js/PrefHelpers.js:314
msgid "OPML Import"
msgstr "Importar OPML"
@@ -2502,19 +2602,12 @@ msgstr "Sua URL OPML pública é:"
msgid "Cancel search"
msgstr "Cancelar pesquisa"
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: js/Headlines.js:618
#, fuzzy
msgid "Select..."
msgstr "Selecione"
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "Classificar"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
#, fuzzy
msgid "Click to open next unread feed."
msgstr "Clique para editar inscrição"
@@ -2524,12 +2617,6 @@ msgstr "Clique para editar inscrição"
msgid "New articles found, reload feed to continue."
msgstr "Nenhum artigo foi encontrado para exibir."
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
@@ -2629,10 +2716,18 @@ msgstr "Nenhum filtro foi selecionado."
msgid "Combine selected filters?"
msgstr "Combinar os filtros selecionados?"
#: js/PrefFilterTree.js:115
msgid "Joining filters..."
msgstr "Combinando filtros..."
#: js/PrefFilterTree.js:126
msgid "Remove selected filters?"
msgstr "Remover os filtros selecionados?"
#: js/PrefFilterTree.js:127
msgid "Removing selected filters..."
msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#: js/Article.js:36
msgid "Please enter new score for selected articles:"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para os artigos selecionados:"
@@ -2650,9 +2745,9 @@ msgstr "URL do artigo:"
msgid "No URL could be displayed for this article."
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: js/Article.js:144
msgid "no tags"
msgstr "sem tags"
#: js/Article.js:231
#, fuzzy
@@ -2666,6 +2761,18 @@ msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Conteúdo"
msgstr[1] "Conteúdo"
#: js/Article.js:320
msgid "Edit article Tags"
msgstr "Editar Tags do artigo"
#: js/Article.js:327
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#: js/Article.js:347
msgid "Saving article tags..."
msgstr "Salvando tags..."
#: js/FeedTree.js:102
#, fuzzy
msgid "Debug feed"
@@ -2681,6 +2788,10 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar barra lateral"
msgid "Please enter username:"
msgstr "Por favor entre login:"
#: js/PrefUsers.js:20
msgid "Adding user..."
msgstr "Adicionando o usuário…"
#: js/PrefUsers.js:36
msgid "User Editor"
msgstr "Editor de usuários"
@@ -2699,6 +2810,10 @@ msgstr "Por favor selecione somente um usuário."
msgid "Reset password of selected user?"
msgstr "Reiniciar a senha do usuário selecionado?"
#: js/PrefUsers.js:140
msgid "Resetting password for selected user..."
msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
#: js/PrefUsers.js:155
msgid ""
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
@@ -2707,6 +2822,10 @@ msgstr ""
"Remover usuários selecionados? A sua conta e a do administrador não serão "
"removidas."
#: js/PrefUsers.js:156
msgid "Removing selected users..."
msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#: js/CommonFilters.js:14
msgid "Edit Filter"
msgstr "Editar filtros"
@@ -2720,15 +2839,37 @@ msgstr "Criar um filtro"
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
#: js/CommonFilters.js:70
#, fuzzy, javascript-format
msgid "Found %d articles matching this filter:"
msgstr "Artigos de acordo com este filtro:"
#: js/CommonFilters.js:79
msgid "Error while trying to get filter test results."
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regra"
#: js/CommonFilters.js:170
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
#: js/CommonFilters.js:214
msgid "Inverse regular expression matching"
msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
#: js/CommonFilters.js:218
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "Nenhum"
#: js/CommonFilters.js:230
#, fuzzy
msgid "More info"
msgstr "Mais informações"
#: js/CommonFilters.js:232
msgid "Save rule"
msgstr "Salvar regra"
@@ -2741,14 +2882,26 @@ msgstr "Editar ação"
msgid "Add action"
msgstr "Adicionar ação"
#: js/CommonFilters.js:449
msgid "Delete"
msgstr "Apaga"
#: js/CommonFilters.js:316
msgid "Save action"
msgstr "Salvar ação"
#: js/CommonFilters.js:478
#: js/CommonFilters.js:356
msgid "Remove filter?"
msgstr "Remover filtro?"
#: js/CommonFilters.js:361
msgid "Removing filter..."
msgstr "Removendo filtro..."
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
msgid "Add"
msgstr ""
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
msgid "Delete"
msgstr "Apaga"
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
msgid "Test"
msgstr "Teste"
@@ -2762,19 +2915,29 @@ msgstr "Criar"
msgid "Related articles"
msgstr "Favoritos"
#: plugins/note/note.js:9
msgid "Saving article note..."
msgstr "Salvando anotação..."
#: plugins/mail/mail.js:17
msgid "Forward article by email"
msgstr "Encaminhar artigo por email"
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#: plugins/af_readability/init.js:31
#, fuzzy
msgid "Unable to fetch full text for this article"
msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#: plugins/mailto/init.js:17
#, fuzzy
msgid "Forward article by email (mailto:)"
msgstr "Encaminhar artigo por email"
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
#, fuzzy
msgid "Click to expand article"
msgstr "Favoritos"
#: plugins/share/share.js:7
msgid "Share article by URL"
msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
@@ -2783,6 +2946,15 @@ msgstr "Compartilhar artigo pela URL"
msgid "Generate new share URL for this article?"
msgstr "Gerar uma nova URL de compartilhamento para esse artigo?"
#: plugins/share/share.js:11
msgid "Trying to change URL..."
msgstr "Tentando mudar a URL..."
#: plugins/share/share.js:34
#, fuzzy
msgid "Could not change URL."
msgstr "Tentando mudar a URL..."
#: plugins/share/share.js:42
msgid "Remove sharing for this article?"
msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
@@ -2791,6 +2963,85 @@ msgstr "Remover compartilhamento deste artigo?"
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
msgstr ""
#: js/Feeds.js:277
msgid ""
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
"You will need to log out and back in to disable it."
msgstr ""
#: js/Feeds.js:604
msgid "Used for word stemming"
msgstr ""
#: js/App.js:597
#, fuzzy
msgid "Additional information"
msgstr "Acção"
#: js/PrefFeedTree.js:369
#, fuzzy
msgid "Rename category to:"
msgstr "Remover categoria"
#: js/PrefFeedTree.js:534
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
msgstr "Cancelar inscrições selecionadas"
#: js/CommonDialogs.js:53
msgid "Available feeds"
msgstr "Feeds disponíveis"
#: js/CommonDialogs.js:86
msgid "This feed requires authentication."
msgstr "Este feed requer autenticação."
#: js/CommonDialogs.js:502
#, fuzzy
msgid "Site URL:"
msgstr "Título"
#: js/PrefHelpers.js:186
msgid "Remove selected profiles"
msgstr "Remover os perfis selecionados?"
#: js/PrefHelpers.js:188
msgid "Activate profile"
msgstr "Ativar perfil"
#: js/PrefHelpers.js:257
msgid "Apply"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:622
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
#: js/Headlines.js:630
msgid "Set score"
msgstr "Classificar"
#: js/Headlines.js:635
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/Headlines.js:809
msgid ""
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
"details)"
msgstr ""
#: js/Article.js:192
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"
#: js/CommonFilters.js:67
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
msgstr "Nenhum artigo recente que atenda este filtro foi encontrado."
#: plugins/mail/mail.js:25
msgid "Error sending email:"
msgstr ""
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
#~ msgstr "Quantidade de artigos a exibir de uma vez"
@@ -2809,18 +3060,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
#~ msgstr "Sua configuração foi ajustada para os valores padrão."
#~ msgid "no tags"
#~ msgstr "sem tags"
#~ msgid "Edit article Tags"
#~ msgstr "Editar Tags do artigo"
#~ msgid "Edit rule"
#~ msgstr "Editar regra"
#~ msgid "Add rule"
#~ msgstr "Adicionar regra"
#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ativado"
@@ -2832,153 +3071,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Inverse matching"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
#~ msgstr "Tags para esse artigo (separadas por vírgula):"
#~ msgid "Saving article tags..."
#~ msgstr "Salvando tags..."
#~ msgid "Removing selected feeds..."
#~ msgstr "Removendo inscrições selecionadas…"
#~ msgid "Removing feed..."
#~ msgstr "Removendo o Feed..."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
#~ msgstr "Enviou falhou com o código de erro %d"
#, fuzzy
#~ msgid "Upload failed."
#~ msgstr "Upload completo."
#~ msgid "Upload complete."
#~ msgstr "Upload completo."
#~ msgid "Removing feed icon..."
#~ msgstr "Removendo icone da assinatura..."
#~ msgid "Feed icon removed."
#~ msgstr "Ícone da inscrição foi removido."
#~ msgid "Saving data..."
#~ msgstr "Salvando dados..."
#, fuzzy
#~ msgid "Upload new icon..."
#~ msgstr "Enviar novo icone para essa inscrição?"
#, fuzzy
#~ msgid "Show as feed"
#~ msgstr "Esta assinatura"
#~ msgid "Trying to change address..."
#~ msgstr "Tentando alterar endereço ..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change feed URL."
#~ msgstr "Não pode criar o usuário <b>%s</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
#~ msgstr "Você pode compartilhar esse artigo pela seguinte URL:"
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
#~ msgstr "Inverter o teste da expressão regular"
#, fuzzy
#~ msgid "on"
#~ msgstr "Nenhum"
#, fuzzy
#~ msgid "More info"
#~ msgstr "Mais informações"
#~ msgid "Save action"
#~ msgstr "Salvar ação"
#~ msgid "Remove filter?"
#~ msgstr "Remover filtro?"
#~ msgid "Removing filter..."
#~ msgstr "Removendo filtro..."
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
#~ msgstr "Marcando todos os feeds como lidos..."
#, fuzzy
#~ msgid "Select..."
#~ msgstr "Selecione"
#~ msgid "Removing category..."
#~ msgstr "Removendo categoria..."
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
#~ msgstr "Cancelando inscrição dos feeds selecionados..."
#~ msgid "Removing selected categories..."
#~ msgstr "Removendo categorias selecionadas…"
#~ msgid "Creating category..."
#~ msgstr "Criando categoria..."
#~ msgid "Feeds without recent updates"
#~ msgstr "Inscrições sem atualização recente"
#~ msgid "Joining filters..."
#~ msgstr "Combinando filtros..."
#~ msgid "Removing selected filters..."
#~ msgstr "Removendo filtros selecionados…"
#~ msgid "Clearing URLs..."
#~ msgstr "Limpando URLs..."
#~ msgid "Generated URLs cleared."
#~ msgstr "URLs automaticas limpas."
#~ msgid "Removing selected profiles..."
#~ msgstr "Removendo perfis selecionados…"
#~ msgid "Creating profile..."
#~ msgstr "Criando perfil..."
#~ msgid "Importing, please wait..."
#~ msgstr "Importando, por favor aguarde..."
#~ msgid "Foreground:"
#~ msgstr "Cor do texto:"
#~ msgid "Removing selected labels..."
#~ msgstr "Removendo marcadores selecionados..."
#~ msgid "Adding user..."
#~ msgstr "Adicionando o usuário…"
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
#~ msgstr "Reiniciando a senha do usuário selecionado..."
#~ msgid "Removing selected users..."
#~ msgstr "Removendo usuários selecionados…"
#~ msgid "Saving article note..."
#~ msgstr "Salvando anotação..."
#, fuzzy
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
#~ msgstr "Por favor entre uma nova classificação para esse artigo:"
#, fuzzy
#~ msgid "Click to expand article"
#~ msgstr "Favoritos"
#~ msgid "Trying to change URL..."
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not change URL."
#~ msgstr "Tentando mudar a URL..."
#~ msgid ""
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
#~ "doesn't seem to support it."