mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 00:15:58 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Dolgov <fox@fakecake.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "Администратор"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Идет загрузка..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Проблема соединения с сервером."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Редактировать канал..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Отписаться"
|
||||
|
||||
@@ -332,7 +339,7 @@ msgstr "Отменить поиск"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Статья"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Отметить / снять отметку"
|
||||
|
||||
@@ -561,7 +568,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Логин:"
|
||||
|
||||
@@ -638,8 +645,8 @@ msgstr "Добавлена метка <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Выбрать"
|
||||
|
||||
@@ -862,7 +869,7 @@ msgstr "Ваши данные были сохранены."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "Полное имя:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "Электронная почта:"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +885,7 @@ msgstr "Изменение текущего пароля приведет к о
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Старый пароль:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Новый пароль:"
|
||||
|
||||
@@ -984,6 +991,7 @@ msgstr "Очистить"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "Подробнее…"
|
||||
|
||||
@@ -1054,14 +1062,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Неверный пароль"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Все"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
@@ -1160,7 +1170,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s на %s в %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
@@ -1315,7 +1325,7 @@ msgstr "Отметить обновлённые статьи как непроч
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Поместить в категорию:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Язык:"
|
||||
|
||||
@@ -1329,7 +1339,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Удаление сообщений:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Авторизация"
|
||||
|
||||
@@ -1346,15 +1356,17 @@ msgstr "Опции"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Сохранить"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Отмена"
|
||||
|
||||
@@ -2059,16 +2071,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы используете пароль tt-rss по умолчанию. Пожалуйста, измените его в "
|
||||
"настройках (Личные данные / Аутентификация)."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Пометить все статьи как прочитанные?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "Отметить %w в %s старше 1 дня как прочитанные?"
|
||||
@@ -2098,10 +2108,6 @@ msgstr "все статьи"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "Отметить все статьи в %s как прочитанные?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Используется стемминга слов"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "Синтаксис запросов"
|
||||
@@ -2122,6 +2128,10 @@ msgstr "Заголовок"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Цвета"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Передний план:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Фон:"
|
||||
@@ -2138,10 +2148,28 @@ msgstr "Нет выбранных меток."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные метки?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Выбранные метки удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Горячие Клавиши"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Демон обновления не обновляет каналы</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span onclick=\"App.explainError(3)\">Демон обновления не обновляет каналы</"
|
||||
"span>"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2155,11 +2183,6 @@ msgstr "Фатальная ошибка"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "Необрабатываемое исключение"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, сначала включите плагин mail или mailto."
|
||||
@@ -2206,12 +2229,20 @@ msgstr ""
|
||||
"Удалите категорию %s? Все вложенные каналы будут помещены в \"Без категории"
|
||||
"\"."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Удаляю категорию..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Отписаться от выбранных каналов?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Нет выбранных каналов."
|
||||
|
||||
@@ -2219,6 +2250,10 @@ msgstr "Нет выбранных каналов."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные категории?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Выбранные категории удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "Нет выбранных категорий."
|
||||
@@ -2231,14 +2266,19 @@ msgstr "Редактировать несколько каналов"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Сохранить изменения выбранных каналов?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Переименовать категорию в:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Идёт сохранение..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Название категории:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Создаю категорию..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Подписываюсь на каналы..."
|
||||
@@ -2247,25 +2287,31 @@ msgstr "Подписываюсь на каналы..."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "Один действительный RSS канал на строчку (проверка не производится)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Щёлкните для редактирования"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Отписаться от выбранных каналов"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Подписаться на канал"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Доступные каналы"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Этот канал требует авторизации."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2311,14 +2357,14 @@ msgstr "Вы уже подписаны на этот канал."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Канала с ошибками обновления"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные каналы?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите заголовок метки:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Канал удаляется..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Редактировать канал"
|
||||
@@ -2328,13 +2374,54 @@ msgstr "Редактировать канал"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки: иконка слишком большая."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Ошибка загрузки."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Загрузка завершена."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Удалить сохраненную иконку канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Сайт:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Удаляется иконка канала..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Иконка канала удалена."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Показать как канал"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Попытка изменить адрес.."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Не получилось изменить URL канала."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2346,6 +2433,14 @@ msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Это сделает недействительными все ранее созданные URL канала. Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "Очистка URL..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Созданные URL очищены."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "Очистить журнал?"
|
||||
@@ -2360,22 +2455,22 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Удалить выбранные профили? Активный и профиль по умолчанию удалены не будут."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Выбранные профили удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Нет выбранных профилей."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Создаю профиль..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(активно)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные профили"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активировать профиль"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Активировать выбранный профиль?"
|
||||
@@ -2396,8 +2491,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Вы можете задавать свои цвета, шрифты и макет Вашей текущей схемы с помощью "
|
||||
"собственных указанных здесь CSS."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2412,6 +2509,10 @@ msgstr "Удалить сохраненные данные для этого п
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Пожалуйста выберите файл OPML."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "Импорт OPML"
|
||||
@@ -2440,19 +2541,11 @@ msgstr "Ссылка на ваш опубликованный OPML:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Отменить поиск"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Инвертировать"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Выбрать..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Оценить"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непрочитанный канал."
|
||||
|
||||
@@ -2460,14 +2553,6 @@ msgstr "Щёлкните чтоб открыть следующий непроч
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Найдены новые статьи, обновите канал для продолжения."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось обновить заголовки (получен недопустимый объект - подробности см. "
|
||||
"в консоли ошибок)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2567,10 +2652,18 @@ msgstr "Нет выбранных фильтров."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Комбинировать выбранные фильтры?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Объединение фильтров..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные фильтры?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для выбранных статей:"
|
||||
@@ -2588,9 +2681,9 @@ msgstr "URL статьи:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вложения"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "нет тегов"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2603,6 +2696,18 @@ msgstr[0] "комментарий"
|
||||
msgstr[1] "комментария"
|
||||
msgstr[2] "комментариев"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Редактировать теги"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Сохранить теги статьи..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "Отладка канала"
|
||||
@@ -2615,6 +2720,10 @@ msgstr "Свернуть/развернуть"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Пользователь добавляется..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Редактор пользователей"
|
||||
@@ -2631,6 +2740,10 @@ msgstr "Пожалуйста выберите одного пользовате
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Сбросить пароль выбранного пользователя?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2639,6 +2752,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Удалить выбранных пользователей? Ни администратор по умолчанию, ни Ваш "
|
||||
"аккаунт не могут быть удалены."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Редактировать фильтр"
|
||||
@@ -2652,15 +2769,37 @@ msgstr "Создать фильтр"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "Ищем статьи (%d обработано, %f найдено)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Найдено %d удовлетворяющих фильтру статей:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше результатов."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Редактировать правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "подробнее"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Сохранить правило"
|
||||
@@ -2673,14 +2812,26 @@ msgstr "Редактировать действие"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Добавить действие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Сохранить действие"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Удалить фильтр?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Удаление фильтра..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Добавить"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Удалить"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Проверить"
|
||||
@@ -2693,19 +2844,28 @@ msgstr "Создать"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Похожие статьи"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Сохраняю заметку..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Переслать статью по электронной почте"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Ошибка при попытка отправить письмо:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Переслать статью по электронной почте"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Расшарить статью по ссылке"
|
||||
@@ -2714,6 +2874,14 @@ msgstr "Расшарить статью по ссылке"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Создать новый публичный URL для этой статьи?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "Не получилось изменить URL."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Убрать данную статью из публичного доступа?"
|
||||
@@ -2724,6 +2892,85 @@ msgstr ""
|
||||
"Это сделает недействительными все ранее опубликованные URL статьи. "
|
||||
"Продолжить?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "Используется стемминга слов"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Показывать расширенную информацию в списке каналов"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Переименовать категорию в:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Отписаться от выбранных каналов"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Доступные каналы"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Этот канал требует авторизации."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Сайт:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Удалить выбранные профили"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Активировать профиль"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Инвертировать"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Оценить"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не удалось обновить заголовки (получен недопустимый объект - подробности см. "
|
||||
"в консоли ошибок)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Вложения"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Не найдено недавних статей, удовлетворяющих фильтру."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "Ошибка при попытка отправить письмо:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Количество статей на странице"
|
||||
|
||||
@@ -2748,18 +2995,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Ваши настройки сброшены по умолчанию."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "нет тегов"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Редактировать теги"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Редактировать правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Добавить правило"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Включен"
|
||||
|
||||
@@ -2769,157 +3004,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Инвертировать фильтр"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "<span onclick=\"App.explainError(3)\">Демон обновления не обновляет "
|
||||
#~ "каналы</span>"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Теги для этой статьи (разделенные запятыми):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Сохранить теги статьи..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Канал удаляется..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка загрузки: иконка слишком большая."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка загрузки."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Загрузка завершена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Удаляется иконка канала..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Иконка канала удалена."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Идёт сохранение..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Загрузить новую иконку для канала?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Показать как канал"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Создать новый адрес распространения для этого канала?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Попытка изменить адрес.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Не получилось изменить URL канала."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Вы можете опубликовать %s с помощью следующего секретного URL:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "Ошибка при попытке загрузить больше результатов."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Инвертировать совпадение с регулярным выражением"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Ничего"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "подробнее"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Сохранить действие"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Удалить фильтр?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Удаление фильтра..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Помечаю все каналы как прочитанные..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Выбрать..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Удаляю категорию..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные каналы удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные категории удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Создаю категорию..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Давно не обновлявшиеся каналы"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Объединение фильтров..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные фильтры удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "Очистка URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Созданные URL очищены."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные профили удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Создаю профиль..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Идет импорт, пожалуйста, подождите..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Передний план:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные метки удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Пользователь добавляется..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Пароль пользователя сбрасывается..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Выбранные пользователи удаляются..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Сохраняю заметку..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Пожалуйста, укажите новый рейтинг для этой статьи:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Щёлкните чтобы развернуть статью"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "Пытаюсь изменить URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "Не получилось изменить URL."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user