mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: tt-rss git\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 20:20+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: akapar <akapar@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: TURKISH <akapar@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -100,14 +100,20 @@ msgstr "Yönetici"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "Sunucu ile iletişimde problem var."
|
||||
|
||||
@@ -214,6 +220,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "Bu özet akışını düzenle..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "Üyelikten çık"
|
||||
|
||||
@@ -333,7 +340,7 @@ msgstr "Aramayı iptal et"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "Yazı"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "Favorileri değişir"
|
||||
|
||||
@@ -564,7 +571,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "Oturum aç:"
|
||||
|
||||
@@ -641,8 +648,8 @@ msgstr "Arama başlığı tanımlandı <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
@@ -896,7 +903,7 @@ msgstr "Kişisel bilgileriniz kaydedildi."
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "İsim soyisim"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "E-posta"
|
||||
@@ -914,7 +921,7 @@ msgstr "Şifrenizi değiştirmek OTP'yi etkisizleştirecek."
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "Eski şifre"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "Yeni şifre"
|
||||
@@ -1026,6 +1033,7 @@ msgstr "Temizle"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "daha fazla bilgi"
|
||||
@@ -1097,14 +1105,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "Yanlış şifre"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Tümü"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
@@ -1204,7 +1214,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s de %s de %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ara"
|
||||
|
||||
@@ -1357,7 +1367,7 @@ msgstr "Yenilenen yazıları okunmamış işaretle"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "Kategoriye yerleştir"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "Dil"
|
||||
@@ -1372,7 +1382,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "Yazıları temizleme:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Doğrulama"
|
||||
|
||||
@@ -1389,15 +1399,17 @@ msgstr "Opsiyonlar"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "İptal"
|
||||
|
||||
@@ -2102,16 +2114,14 @@ msgid ""
|
||||
"(Personal data / Authentication)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "Tüm yazıları okundu işaretle?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
@@ -2147,10 +2157,6 @@ msgstr "Tüm yazılar"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "%s'deki tüm yazılar okundu işaretlensin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
@@ -2172,6 +2178,10 @@ msgstr "Altyazı"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Renkler"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "Önplan:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "Arkaplan:"
|
||||
@@ -2189,10 +2199,22 @@ msgstr "Hiçbir arama başlığı seçilmedi."
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "Klavye kısayolları"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2206,10 +2228,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
@@ -2257,12 +2275,20 @@ msgstr ""
|
||||
"%s kategorisi kaldırılsın mı? İçinde bulunan özet akışları Kategorize "
|
||||
"Edilmemişlere eklenecek."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrılınsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
|
||||
@@ -2271,6 +2297,10 @@ msgstr "Hiçbir özet akışı seçilmedi."
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
@@ -2284,15 +2314,19 @@ msgstr "Birden fazla özet akışını düzenle"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları için değişiklikler kaydedilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategoriyi kaldır"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "Veri kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "Kategori başlığı:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "Özet akışlarına abone olunuyor..."
|
||||
@@ -2303,25 +2337,31 @@ msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Satır başına bir RSS özet akışı ekle (özet akışı belirlemesi yapılmıyor)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "Özet akışına abone ol"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Mevcut veri akışları"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2364,14 +2404,14 @@ msgstr "Bu özet akışına zaten abonesiniz."
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "Yenileme hatası veren özet akışları"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "Lütfen arama başlığı altyazısı girin:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "Özet akışı siliniyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "Özet akışını düzenle"
|
||||
@@ -2381,14 +2421,59 @@ msgstr "Özet akışını düzenle"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "Lütfen yüklemek için bir resim dosyası seçin."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "Kaydedilmiş özet akışı ikonu silinsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Yazı adresi:"
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "Bu özet akışı"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2401,6 +2486,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu daha önceden oluşturulmuş tüm özet akışı adreslerini geçersiz kılacak. "
|
||||
"Devam edilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
@@ -2417,23 +2510,23 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçilen profiller kaldırılsın mı? Aktif ve varsayılan profiller "
|
||||
"kaldırılmayacak."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "Hiçbir profil seçilmedi."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "Profil yaratılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(aktif)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profili aktifleştir"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "Seçilen profil aktif hale getirilsin mi?"
|
||||
@@ -2456,8 +2549,10 @@ msgstr ""
|
||||
"\"_blank\" class=\"visibleLink\" href=\"%s\">This file</a> baz olarak "
|
||||
"kullanılabilir."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
@@ -2472,6 +2567,10 @@ msgstr "Bu eklenti için kaydedilmiş veriler silinsin mi?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "Lütfen önce bir OPML dosyası seçin"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML içe aktarma"
|
||||
@@ -2500,19 +2599,12 @@ msgstr "Herkese açık OPML internet adresiniz:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "Aramayı iptal et"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Ters çevir"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Skor ata"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
|
||||
@@ -2522,12 +2614,6 @@ msgstr "Özet akışını düzenlemek için tıklayın"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "Yazı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2627,10 +2713,18 @@ msgstr "Hiçbir filtre seçilmedi."
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "Seçilen filtreler birleştirilsin mi?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "Seçilen yazılar için yeni skor girin:"
|
||||
@@ -2648,9 +2742,9 @@ msgstr "Yazı adresi:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Ekler"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "Etiketi yok"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2662,6 +2756,18 @@ msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "yorum"
|
||||
msgstr[1] "yorumlar"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
@@ -2677,6 +2783,10 @@ msgstr "Kenar çubuğunu aç/kapa"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "Lütfen kullanıcı adı girin:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "Kullanıcı editörü"
|
||||
@@ -2695,6 +2805,10 @@ msgstr "Lütfen sadece bir kullanıcı seçin."
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "Seçilen kullanıcının şifresi tekrar oluşturulsun mu?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
@@ -2703,6 +2817,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Seçilen kullanıcılar kaldırılsın mı? Admin ve sizin hesabınız "
|
||||
"kaldırılmayacak."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "Filtreyi düzenle "
|
||||
@@ -2716,15 +2834,37 @@ msgstr "Filtre tanımla"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "Bu filtreye uyan yazılar:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "Kuralı düzenle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "Kural ekle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "daha fazla bilgi"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "Kuralı kaydet"
|
||||
@@ -2737,14 +2877,26 @@ msgstr "Eylemi düzenle"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ekle"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Sil"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "Deneme"
|
||||
@@ -2758,19 +2910,28 @@ msgstr "Tanımla"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "Paylaşılmış yazılar"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "Not kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "Yazıyı e-posta ile yolla"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
|
||||
@@ -2779,6 +2940,15 @@ msgstr "Yazıyı internet adresini kullanarak paylaş"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "Bu yazı için yeni bir internet adresi yaratılsın mı?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "Bu yazı için paylaşım kaldırılsın mı?"
|
||||
@@ -2789,6 +2959,84 @@ msgstr ""
|
||||
"Bu daha önce paylaşılmış yazı internet adreslerini geçersiz kılacak. Devam "
|
||||
"edeyim mi?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "Kategoriyi kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliğinden ayrıl"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "Mevcut veri akışları"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "Bu özet akışı doğrulama gerektiriyor."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "Yazı adresi:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "Seçili profilleri kaldır"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "Profili aktifleştir"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Ters çevir"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "Skor ata"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "Ekler"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "Bu filtreye uyan yakın geçmişli yazı bulunamadı."
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "Bir seferde gösterilecek yazı sayısı"
|
||||
|
||||
@@ -2813,18 +3061,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "Tercihleriniz şimdi öntanımlı tercihlere çevrildi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "Etiketi yok"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "Yazı etiketlerini düzenle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "Kuralı düzenle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "Kural ekle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "Etkin"
|
||||
|
||||
@@ -2834,155 +3070,6 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "Eşlemeyi ters çevir"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "Bu yazı için etiketler (virgülle ayrılmış):"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "Yazı etiketlerini kaydediyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen özet akışları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "Özet akışı siliniyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "Yükleme başarısız oldu hata kodu %d"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "Yükleme tamamlandı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "Özet akışı ikonu kaldırıldı."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "Veri kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir ikon yüklensin mi?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "Bu özet akışı"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "Bu özet akışı için yeni bir sendikasyon adresi üretilsin mi?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "Adres değiştirilmeye çalışılınıyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı <b>%s</b> tanımlanamadı"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "Bu yazıyı bu internet adresi ile paylaşabilirsiniz:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "Düzenli ifade eşlemesini ters duruma getir"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "Hiçbiri"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "daha fazla bilgi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "Kaydet"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "Filtre kaldırılsın mı?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "Filtre kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "Tüm yazılar okundu olarak işaretleniyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "Seç"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategori kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen özet akışlarının aboneliklerinden ayrılınıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen kategoriler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "Kategori tanımlanıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "Yakın zamanda yenilenmeyen özet akışları"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "Filtreler birleştiriliyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen filtreler kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "İnternet adresleri temizleniyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "Oluşturulan internet adresleri temizlendi."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen profiller kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "Profil yaratılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "İçe aktarılıyor, lütfen bekleyin..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "Önplan:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen arama başlıkları kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "Kullanıcı oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen kullanıcı için tekrar şifre oluşturuluyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "Seçilen hesaplar kaldırılıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "Not kaydediliyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "Bu yazı için yeni skor girin:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "Yazıyı genişletmek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "İnternet adresini değiştirmeye çalışıyor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user