mirror of
https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git
synced 2025-12-13 07:25:54 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: Tiny Tiny RSS/messages Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Tiny Tiny RSS\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 12:57+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-26 13:06+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-26 09:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ptsa Daniel <ptsa1987@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-"
|
||||
@@ -98,14 +98,20 @@ msgstr "管理员"
|
||||
|
||||
#: index.php:123 index.php:138 index.php:262 prefs.php:107
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:968 classes/pref/prefs.php:982
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/CommonDialogs.js:442 js/Headlines.js:344
|
||||
#: js/CommonFilters.js:273 plugins/af_psql_trgm/init.js:7
|
||||
#: plugins/note/note.js:28 plugins/mail/mail.js:35 plugins/mailto/init.js:18
|
||||
#: plugins/share/share.js:56
|
||||
#: classes/pref/system.php:173 js/Feeds.js:395 js/Feeds.js:465
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:165 js/PrefFeedTree.js:172 js/PrefFeedTree.js:296
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:373 js/CommonDialogs.js:289 js/CommonDialogs.js:442
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:592 js/PrefHelpers.js:27 js/PrefHelpers.js:39
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:88 js/PrefHelpers.js:200 js/PrefHelpers.js:283
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:351 js/Headlines.js:344 js/PrefFilterTree.js:100
|
||||
#: js/PrefUsers.js:107 js/CommonFilters.js:273 js/CommonFilters.js:401
|
||||
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:7 plugins/note/note.js:28
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:35 plugins/af_readability/init.js:19
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:18 plugins/share/share.js:56
|
||||
msgid "Loading, please wait..."
|
||||
msgstr "读取中,请稍候……"
|
||||
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117
|
||||
#: index.php:152 prefs.php:117 js/App.js:450
|
||||
msgid "Communication problem with server."
|
||||
msgstr "连接服务器出错."
|
||||
|
||||
@@ -212,6 +218,7 @@ msgid "Edit this feed..."
|
||||
msgstr "编辑订阅源..."
|
||||
|
||||
#: index.php:236 classes/pref/feeds.php:945 js/PrefFeedTree.js:99
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:579
|
||||
msgid "Unsubscribe"
|
||||
msgstr "取消订阅"
|
||||
|
||||
@@ -324,7 +331,7 @@ msgstr "取消活动搜索"
|
||||
msgid "Article"
|
||||
msgstr "全部文章"
|
||||
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:626 js/Headlines.js:1342
|
||||
#: classes/rpc.php:558 js/Headlines.js:1342 js/Headlines.js:626
|
||||
msgid "Toggle starred"
|
||||
msgstr "加星此文章"
|
||||
|
||||
@@ -549,7 +556,7 @@ msgstr "你需要提供合法的用户名和Email地址。密码重置链接将
|
||||
|
||||
#: classes/handler/public.php:499 classes/pref/feeds.php:645
|
||||
#: plugins/bookmarklets/init.php:300 include/login_form.php:105
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:539 js/PrefUsers.js:61
|
||||
msgid "Login:"
|
||||
msgstr "登陆:"
|
||||
|
||||
@@ -624,8 +631,8 @@ msgstr "创建预定义标签 <b>%s</b>"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/labels.php:182 classes/pref/prefs.php:1255
|
||||
#: classes/pref/filters.php:649 classes/pref/users.php:223
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
#: js/CommonFilters.js:436
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:924 js/CommonFilters.js:436 js/CommonFilters.js:469
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:236 js/PrefHelpers.js:144
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "选择"
|
||||
|
||||
@@ -845,7 +852,7 @@ msgstr "您的个人数据已保存。"
|
||||
msgid "Full name:"
|
||||
msgstr "全名:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:296 js/PrefUsers.js:93
|
||||
msgid "E-mail:"
|
||||
msgstr "电子邮件:"
|
||||
|
||||
@@ -861,7 +868,7 @@ msgstr "更改当前密码会使 OTP 动态口令失效。"
|
||||
msgid "Old password:"
|
||||
msgstr "原密码:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:363 js/PrefUsers.js:83
|
||||
msgid "New password:"
|
||||
msgstr "新密码:"
|
||||
|
||||
@@ -961,6 +968,7 @@ msgstr "清空"
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:718 classes/pref/prefs.php:821
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:877 classes/pref/prefs.php:929
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:945 plugins/bookmarklets/init.php:362
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:635
|
||||
msgid "More info..."
|
||||
msgstr "更多信息..."
|
||||
|
||||
@@ -1033,14 +1041,16 @@ msgid "Incorrect password"
|
||||
msgstr "密码错误"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1258 classes/pref/filters.php:652
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620 js/CommonFilters.js:472
|
||||
#: classes/pref/users.php:226 classes/pref/feeds.php:927
|
||||
#: js/CommonFilters.js:440 js/CommonFilters.js:472 js/PrefFeedTree.js:506
|
||||
#: js/Headlines.js:620
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全部"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/prefs.php:1260 classes/pref/filters.php:654
|
||||
#: classes/pref/users.php:228 classes/pref/feeds.php:929
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:241 js/PrefHelpers.js:149 js/CommonFilters.js:442
|
||||
#: js/CommonFilters.js:442 js/CommonFilters.js:474 js/CommonDialogs.js:241
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:149
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
@@ -1135,7 +1145,7 @@ msgid "%s on %s in %s %s"
|
||||
msgstr "%s on %s in %s %s"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/filters.php:645 classes/pref/users.php:218
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:615 js/Feeds.js:620
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:920 js/Feeds.js:620 js/Feeds.js:615
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "搜索"
|
||||
|
||||
@@ -1279,7 +1289,7 @@ msgstr "将已更新的文章标记为未读"
|
||||
msgid "Place in category:"
|
||||
msgstr "加入到类别:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:617 js/Feeds.js:602 js/CommonDialogs.js:512
|
||||
msgid "Language:"
|
||||
msgstr "语言:"
|
||||
|
||||
@@ -1292,7 +1302,7 @@ msgid "Article purging:"
|
||||
msgstr "文章清理:"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:642 plugins/auth_internal/init.php:68
|
||||
#: js/PrefUsers.js:71
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:434 js/PrefUsers.js:71
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "登录认证"
|
||||
|
||||
@@ -1309,15 +1319,17 @@ msgstr "选项"
|
||||
#: plugins/note/init.php:51 plugins/af_proxy_http/init.php:239
|
||||
#: plugins/mail/init.php:67 plugins/af_readability/init.php:89
|
||||
#: plugins/nsfw/init.php:75 plugins/af_redditimgur/init.php:79
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:171 js/PrefUsers.js:113 js/CommonFilters.js:516
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:580 js/CommonFilters.js:516 js/PrefLabelTree.js:171
|
||||
#: js/PrefUsers.js:113
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "保存"
|
||||
|
||||
#: classes/pref/feeds.php:675 plugins/note/init.php:52
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282 js/Feeds.js:616
|
||||
#: plugins/mail/init.php:186 plugins/bookmarklets/init.php:282
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:581 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:317
|
||||
#: js/CommonFilters.js:517 js/CommonFilters.js:521 js/Feeds.js:616
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:454 js/PrefHelpers.js:189 js/PrefHelpers.js:263
|
||||
#: js/Article.js:341 js/CommonFilters.js:233 js/CommonFilters.js:517
|
||||
#: js/CommonFilters.js:521
|
||||
#: js/Article.js:341
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "取消"
|
||||
|
||||
@@ -1989,16 +2001,14 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您正在使用默认的tt-rss密码.请在偏好设置(个人数据/身份验证)中进行更改."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:416
|
||||
msgid "Mark all articles as read?"
|
||||
msgstr "将所有文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:420
|
||||
msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
msgstr "标记所有订阅源为已读..."
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:437
|
||||
msgid "Mark %w in %s older than 1 day as read?"
|
||||
msgstr "将 %s 中 %w 1天前的文章标记为已读?"
|
||||
@@ -2028,10 +2038,6 @@ msgstr "全部文章"
|
||||
msgid "Mark all articles in %s as read?"
|
||||
msgstr "将选中的 %s 篇文章标记为已读?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "词干提取"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:611
|
||||
msgid "Search syntax"
|
||||
msgstr "搜索语法"
|
||||
@@ -2052,6 +2058,10 @@ msgstr "标题"
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "颜色"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:145
|
||||
msgid "Foreground:"
|
||||
msgstr "前端:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:146
|
||||
msgid "Background:"
|
||||
msgstr "背景:"
|
||||
@@ -2068,10 +2078,22 @@ msgstr "没有选择标签。"
|
||||
msgid "Remove selected labels?"
|
||||
msgstr "移除选中的预定义标签?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefLabelTree.js:211
|
||||
msgid "Removing selected labels..."
|
||||
msgstr "删除所选标签......"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:401
|
||||
msgid "Keyboard shortcuts"
|
||||
msgstr "快捷键"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:462
|
||||
msgid "Update daemon is not running."
|
||||
msgstr "更新守护程序未运行。"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:475
|
||||
msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
msgstr "更新程序未更新订阅源."
|
||||
|
||||
#: js/App.js:559
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Fatal error: %s"
|
||||
@@ -2085,10 +2107,6 @@ msgstr "致命错误"
|
||||
msgid "Unhandled exception"
|
||||
msgstr "未处理的异常"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/App.js:1019
|
||||
msgid "Please enable mail or mailto plugin first."
|
||||
msgstr "请先启用邮件或邮件插件。"
|
||||
@@ -2132,12 +2150,20 @@ msgid ""
|
||||
"Remove category %s? Any nested feeds would be placed into Uncategorized."
|
||||
msgstr "删除类别 %s?该类别下的源将被归入未分类中。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:180
|
||||
msgid "Removing category..."
|
||||
msgstr "删除分类..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:192
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds?"
|
||||
msgstr "退订选择订阅源?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:194
|
||||
msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:207 js/PrefFeedTree.js:276 js/PrefFeedTree.js:292
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:230
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:497 js/CommonDialogs.js:230
|
||||
msgid "No feeds selected."
|
||||
msgstr "没有选中订阅源。"
|
||||
|
||||
@@ -2145,6 +2171,10 @@ msgstr "没有选中订阅源。"
|
||||
msgid "Remove selected categories?"
|
||||
msgstr "移除选中的类别?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:243
|
||||
msgid "Removing selected categories..."
|
||||
msgstr "移除选定的分类..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:255
|
||||
msgid "No categories selected."
|
||||
msgstr "没有选中分类。"
|
||||
@@ -2157,14 +2187,19 @@ msgstr "编辑多个订阅源"
|
||||
msgid "Save changes to selected feeds?"
|
||||
msgstr "保存对订阅源的更改?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "更名分类到:"
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:344 js/CommonDialogs.js:426 js/PrefUsers.js:39
|
||||
#: js/CommonFilters.js:391
|
||||
msgid "Saving data..."
|
||||
msgstr "正在保存数据.."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:381
|
||||
msgid "Category title:"
|
||||
msgstr "分类标题:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:384
|
||||
msgid "Creating category..."
|
||||
msgstr "创建分类..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:399
|
||||
msgid "Subscribing to feeds..."
|
||||
msgstr "订阅信息源.."
|
||||
@@ -2173,25 +2208,32 @@ msgstr "订阅信息源.."
|
||||
msgid "One valid feed per line (no detection is done)"
|
||||
msgstr "每行添加一条RSS源(未进行检测)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:470
|
||||
msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
msgstr "最近没更新的订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:478 js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除选中的订阅源?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:479 js/CommonDialogs.js:210
|
||||
msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
msgstr "正在移除选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:520
|
||||
msgid "Click to edit feed"
|
||||
msgstr "点击以编辑订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "退订选中的信息源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:19
|
||||
msgid "Subscribe to Feed"
|
||||
msgstr "订阅信息源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "可用的订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "这个订阅源需要认证."
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
"required feed from the dropdown menu below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅源。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:122
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2236,14 +2278,14 @@ msgstr "您已经订阅过这个订阅源啦。"
|
||||
msgid "Feeds with update errors"
|
||||
msgstr "订阅源更新错误"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:209
|
||||
msgid "Remove selected feeds?"
|
||||
msgstr "移除选中的订阅源?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:283
|
||||
msgid "Please enter label caption:"
|
||||
msgstr "请填写预定义标签的说明:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:305
|
||||
msgid "Removing feed..."
|
||||
msgstr "删除 feed..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:336
|
||||
msgid "Edit Feed"
|
||||
msgstr "编辑订阅源"
|
||||
@@ -2252,13 +2294,53 @@ msgstr "编辑订阅源"
|
||||
msgid "Please select an image file."
|
||||
msgstr "请选择图片文件上传。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:369
|
||||
msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
msgstr "上传失败:图标太大了。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:372
|
||||
msgid "Upload failed."
|
||||
msgstr "上传失败。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:376
|
||||
msgid "Upload complete."
|
||||
msgstr "上传完成。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:400
|
||||
msgid "Remove stored feed icon?"
|
||||
msgstr "移除已保存的订阅源图标?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "网址:"
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:401
|
||||
msgid "Removing feed icon..."
|
||||
msgstr "移除订阅源图标..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:406
|
||||
msgid "Feed icon removed."
|
||||
msgstr "订阅源图标已删除."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:568
|
||||
msgid "Upload new icon..."
|
||||
msgstr "上载新图示..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:597
|
||||
msgid "Show as feed"
|
||||
msgstr "以订阅源显示"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:599
|
||||
msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:601 js/PrefHelpers.js:359
|
||||
msgid "Trying to change address..."
|
||||
msgstr "尝试更改地址..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:619 js/PrefHelpers.js:373
|
||||
msgid "Could not change feed URL."
|
||||
msgstr "无法更改订阅源网址。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:626
|
||||
msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:20
|
||||
msgid "Remove selected app passwords?"
|
||||
@@ -2268,6 +2350,14 @@ msgstr "删除所选的APP密码?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously generated feed URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "这将使之前生成的信息源 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:46 plugins/share/share_prefs.js:6
|
||||
msgid "Clearing URLs..."
|
||||
msgstr "清理 URLs..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:49
|
||||
msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
msgstr "生成的网址已清除."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:86
|
||||
msgid "Clear event log?"
|
||||
msgstr "清空事件日志?"
|
||||
@@ -2281,22 +2371,22 @@ msgid ""
|
||||
"Remove selected profiles? Active and default profiles will not be removed."
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件?当前偏好与默认偏好不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:109
|
||||
msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
msgstr "删除所选配置文件..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:123
|
||||
msgid "No profiles selected."
|
||||
msgstr "未选择偏好文件。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:128
|
||||
msgid "Creating profile..."
|
||||
msgstr "创建偏好文件..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:178
|
||||
msgid "(active)"
|
||||
msgstr "(当前使用的)"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "启用偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:199
|
||||
msgid "Activate selected profile?"
|
||||
msgstr "启用选中的偏好文件?"
|
||||
@@ -2315,9 +2405,11 @@ msgid ""
|
||||
"with custom CSS declarations here."
|
||||
msgstr "您可以通过自定义 CSS 来更改颜色,字体和版式。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
"changes."
|
||||
msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:274
|
||||
msgid "Reset to defaults?"
|
||||
@@ -2331,6 +2423,10 @@ msgstr "清除本插件已保存的数据?"
|
||||
msgid "Please choose an OPML file first."
|
||||
msgstr "请先选择一个 OPML 文件。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:305
|
||||
msgid "Importing, please wait..."
|
||||
msgstr "导入中,请稍候……"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:314
|
||||
msgid "OPML Import"
|
||||
msgstr "OPML 导入"
|
||||
@@ -2357,19 +2453,11 @@ msgstr "你的公共 OPML URL 是:"
|
||||
msgid "Cancel search"
|
||||
msgstr "取消搜索"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反选"
|
||||
#: js/Headlines.js:618
|
||||
msgid "Select..."
|
||||
msgstr "选择..."
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "评分"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
#: js/Headlines.js:725 js/Headlines.js:776 js/Headlines.js:793
|
||||
msgid "Click to open next unread feed."
|
||||
msgstr "点击打开下一个未读订阅源。"
|
||||
|
||||
@@ -2377,12 +2465,6 @@ msgstr "点击打开下一个未读订阅源。"
|
||||
msgid "New articles found, reload feed to continue."
|
||||
msgstr "找到新文章,点击重新加载。"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:843 js/Headlines.js:869 js/Headlines.js:881
|
||||
#: js/Headlines.js:1024 js/Headlines.js:1041 js/Headlines.js:1058
|
||||
#: js/Headlines.js:1195 js/Article.js:62 plugins/mail/mail.js:9
|
||||
@@ -2472,10 +2554,18 @@ msgstr "没有选中的过滤器。"
|
||||
msgid "Combine selected filters?"
|
||||
msgstr "合并选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:115
|
||||
msgid "Joining filters..."
|
||||
msgstr "加入过滤器..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:126
|
||||
msgid "Remove selected filters?"
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFilterTree.js:127
|
||||
msgid "Removing selected filters..."
|
||||
msgstr "移除选定的过滤器..."
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:36
|
||||
msgid "Please enter new score for selected articles:"
|
||||
msgstr "请输入所选文章的新分数:"
|
||||
@@ -2492,9 +2582,9 @@ msgstr "文章网址:"
|
||||
msgid "No URL could be displayed for this article."
|
||||
msgstr "无法显示此文章的URL。"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
#: js/Article.js:144
|
||||
msgid "no tags"
|
||||
msgstr "无标签"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:231
|
||||
msgid "comments"
|
||||
@@ -2505,6 +2595,18 @@ msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "评论"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:320
|
||||
msgid "Edit article Tags"
|
||||
msgstr "编辑文章的自定义标签"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:327
|
||||
msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:347
|
||||
msgid "Saving article tags..."
|
||||
msgstr "保存文章标签..."
|
||||
|
||||
#: js/FeedTree.js:102
|
||||
msgid "Debug feed"
|
||||
msgstr "调试订阅源"
|
||||
@@ -2517,6 +2619,10 @@ msgstr "收起/展开"
|
||||
msgid "Please enter username:"
|
||||
msgstr "请输入登录名:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:20
|
||||
msgid "Adding user..."
|
||||
msgstr "添加用户..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:36
|
||||
msgid "User Editor"
|
||||
msgstr "编辑用户信息"
|
||||
@@ -2533,12 +2639,20 @@ msgstr "请仅选择一个用户。"
|
||||
msgid "Reset password of selected user?"
|
||||
msgstr "重置选定用户的密码?"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:140
|
||||
msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
msgstr "重置选定用户的密码..."
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove selected users? Neither default admin nor your account will be "
|
||||
"removed."
|
||||
msgstr "移除选中的用户?默认管理员和您的帐户不会被移除。"
|
||||
|
||||
#: js/PrefUsers.js:156
|
||||
msgid "Removing selected users..."
|
||||
msgstr "删除所选用户..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:14
|
||||
msgid "Edit Filter"
|
||||
msgstr "编辑过滤器"
|
||||
@@ -2552,16 +2666,36 @@ msgstr "创建过滤器"
|
||||
msgid "Looking for articles (%d processed, %f found)..."
|
||||
msgstr "搜索文章中 (%d 已处理, %f 已发现)..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:70
|
||||
#, fuzzy, javascript-format
|
||||
msgid "Found %d articles matching this filter:"
|
||||
msgstr "找到过滤器匹配的%d篇文章:"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:79
|
||||
msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Edit rule"
|
||||
msgstr "编辑规则"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:170
|
||||
msgid "Add rule"
|
||||
msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:214
|
||||
msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
msgstr "反选正则表达式匹配结果"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "on"
|
||||
msgstr "无"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:230
|
||||
msgid "More info"
|
||||
msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:232
|
||||
msgid "Save rule"
|
||||
msgstr "保存规则"
|
||||
@@ -2574,14 +2708,26 @@ msgstr "编辑动作"
|
||||
msgid "Add action"
|
||||
msgstr "添加操作"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
#: js/CommonFilters.js:316
|
||||
msgid "Save action"
|
||||
msgstr "保存操作"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:478
|
||||
#: js/CommonFilters.js:356
|
||||
msgid "Remove filter?"
|
||||
msgstr "移除过滤器?"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:361
|
||||
msgid "Removing filter..."
|
||||
msgstr "移除过滤器..."
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:446 js/CommonFilters.js:478
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "添加"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:449 js/CommonFilters.js:481
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:515 js/CommonFilters.js:519
|
||||
msgid "Test"
|
||||
msgstr "测试"
|
||||
@@ -2594,18 +2740,26 @@ msgstr "创建"
|
||||
msgid "Related articles"
|
||||
msgstr "相关文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/note/note.js:9
|
||||
msgid "Saving article note..."
|
||||
msgstr "保存文章笔记......"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email"
|
||||
msgstr "用邮件转发文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "邮件发送错误:"
|
||||
#: plugins/af_readability/init.js:31
|
||||
msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
msgstr "无法获取本文的全文"
|
||||
|
||||
#: plugins/mailto/init.js:17
|
||||
msgid "Forward article by email (mailto:)"
|
||||
msgstr "通过邮件转发文章(mailto:)"
|
||||
|
||||
#: plugins/shorten_expanded/init.js:41
|
||||
msgid "Click to expand article"
|
||||
msgstr "点击展开文章"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:7
|
||||
msgid "Share article by URL"
|
||||
msgstr "通过 URL 分享文章"
|
||||
@@ -2614,6 +2768,14 @@ msgstr "通过 URL 分享文章"
|
||||
msgid "Generate new share URL for this article?"
|
||||
msgstr "为此文章生成新的共享网址?"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:11
|
||||
msgid "Trying to change URL..."
|
||||
msgstr "尝试更改 URL..."
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:34
|
||||
msgid "Could not change URL."
|
||||
msgstr "无法更改网址。"
|
||||
|
||||
#: plugins/share/share.js:42
|
||||
msgid "Remove sharing for this article?"
|
||||
msgstr "不再分享此文章?"
|
||||
@@ -2622,6 +2784,83 @@ msgstr "不再分享此文章?"
|
||||
msgid "This will invalidate all previously shared article URLs. Continue?"
|
||||
msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:277
|
||||
msgid ""
|
||||
"Tiny Tiny RSS is running in safe mode. All themes and plugins are disabled. "
|
||||
"You will need to log out and back in to disable it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Feeds.js:604
|
||||
msgid "Used for word stemming"
|
||||
msgstr "词干提取"
|
||||
|
||||
#: js/App.js:597
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:369
|
||||
msgid "Rename category to:"
|
||||
msgstr "更名分类到:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefFeedTree.js:534
|
||||
msgid "Unsubscribe from selected feeds"
|
||||
msgstr "退订选中的信息源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:53
|
||||
msgid "Available feeds"
|
||||
msgstr "可用的订阅源"
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:86
|
||||
msgid "This feed requires authentication."
|
||||
msgstr "这个订阅源需要认证."
|
||||
|
||||
#: js/CommonDialogs.js:502
|
||||
msgid "Site URL:"
|
||||
msgstr "网址:"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:186
|
||||
msgid "Remove selected profiles"
|
||||
msgstr "移除选中的偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:188
|
||||
msgid "Activate profile"
|
||||
msgstr "启用偏好文件"
|
||||
|
||||
#: js/PrefHelpers.js:257
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "应用"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:622
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "反选"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:630
|
||||
msgid "Set score"
|
||||
msgstr "评分"
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:635
|
||||
msgid "Delete permanently"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: js/Headlines.js:809
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not update headlines (invalid object received - see error console for "
|
||||
"details)"
|
||||
msgstr "无法显示文章(收到无效对象 - 有关详细信息,请参阅错误控制台)"
|
||||
|
||||
#: js/Article.js:192
|
||||
msgid "Attachments"
|
||||
msgstr "附件"
|
||||
|
||||
#: js/CommonFilters.js:67
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent articles matching this filter have been found."
|
||||
msgstr "本过滤器下没有匹配到文章。"
|
||||
|
||||
#: plugins/mail/mail.js:25
|
||||
msgid "Error sending email:"
|
||||
msgstr "邮件发送错误:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Amount of articles to display at once"
|
||||
#~ msgstr "同时显示的文章数量"
|
||||
|
||||
@@ -2644,18 +2883,6 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
#~ msgid "Your preferences are now set to default values."
|
||||
#~ msgstr "你的偏好设置已经重置为默认值。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "no tags"
|
||||
#~ msgstr "无标签"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit article Tags"
|
||||
#~ msgstr "编辑文章的自定义标签"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit rule"
|
||||
#~ msgstr "编辑规则"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add rule"
|
||||
#~ msgstr "添加规则"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enabled"
|
||||
#~ msgstr "已启用"
|
||||
|
||||
@@ -2665,166 +2892,6 @@ msgstr "之前共享文章的 URL 将会回到未认证状态。是否继续?"
|
||||
#~ msgid "Inverse matching"
|
||||
#~ msgstr "反向匹配"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not running."
|
||||
#~ msgstr "更新守护程序未运行。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Update daemon is not updating feeds."
|
||||
#~ msgstr "更新程序未更新订阅源."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Tags for this article (separated by commas):"
|
||||
#~ msgstr "本文的标签,请用逗号分开:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article tags..."
|
||||
#~ msgstr "保存文章标签..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Provided URL is a HTML page referencing multiple feeds, please select "
|
||||
#~ "required feed from the dropdown menu below."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "提供的URL是引用多个订阅源的HTML页面,请从下面的下拉菜单中选择所需的订阅"
|
||||
#~ "源。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "正在移除选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed..."
|
||||
#~ msgstr "删除 feed..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed: icon is too big."
|
||||
#~ msgstr "上传失败:图标太大了。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload failed."
|
||||
#~ msgstr "上传失败。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload complete."
|
||||
#~ msgstr "上传完成。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing feed icon..."
|
||||
#~ msgstr "移除订阅源图标..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feed icon removed."
|
||||
#~ msgstr "订阅源图标已删除."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving data..."
|
||||
#~ msgstr "正在保存数据.."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Upload new icon..."
|
||||
#~ msgstr "上载新图示..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show as feed"
|
||||
#~ msgstr "以订阅源显示"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate new syndication address for this feed?"
|
||||
#~ msgstr "为本订阅源生成新的群地址?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change address..."
|
||||
#~ msgstr "尝试更改地址..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change feed URL."
|
||||
#~ msgstr "无法更改订阅源网址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s can be accessed via the following secret URL:"
|
||||
#~ msgstr "您可以通过以下唯一 URL 分享%s:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error while trying to get filter test results."
|
||||
#~ msgstr "尝试获取过滤器测试结果时出错."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inverse regular expression matching"
|
||||
#~ msgstr "反选正则表达式匹配结果"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "on"
|
||||
#~ msgstr "无"
|
||||
|
||||
#~ msgid "More info"
|
||||
#~ msgstr "更多信息"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Save action"
|
||||
#~ msgstr "保存操作"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove filter?"
|
||||
#~ msgstr "移除过滤器?"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing filter..."
|
||||
#~ msgstr "移除过滤器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Marking all feeds as read..."
|
||||
#~ msgstr "标记所有订阅源为已读..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select..."
|
||||
#~ msgstr "选择..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing category..."
|
||||
#~ msgstr "删除分类..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsubscribing from selected feeds..."
|
||||
#~ msgstr "取消订阅选中的订阅源..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected categories..."
|
||||
#~ msgstr "移除选定的分类..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating category..."
|
||||
#~ msgstr "创建分类..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Feeds without recent updates"
|
||||
#~ msgstr "最近没更新的订阅源"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Joining filters..."
|
||||
#~ msgstr "加入过滤器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected filters..."
|
||||
#~ msgstr "移除选定的过滤器..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Clearing URLs..."
|
||||
#~ msgstr "清理 URLs..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generated URLs cleared."
|
||||
#~ msgstr "生成的网址已清除."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected profiles..."
|
||||
#~ msgstr "删除所选配置文件..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating profile..."
|
||||
#~ msgstr "创建偏好文件..."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "User CSS has been applied, you might need to reload the page to see all "
|
||||
#~ "changes."
|
||||
#~ msgstr "用户CSS已被应用,您可能需要重新加载页面以查看所有更改。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Importing, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "导入中,请稍候……"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Foreground:"
|
||||
#~ msgstr "前端:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected labels..."
|
||||
#~ msgstr "删除所选标签......"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Adding user..."
|
||||
#~ msgstr "添加用户..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resetting password for selected user..."
|
||||
#~ msgstr "重置选定用户的密码..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Removing selected users..."
|
||||
#~ msgstr "删除所选用户..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving article note..."
|
||||
#~ msgstr "保存文章笔记......"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to fetch full text for this article"
|
||||
#~ msgstr "无法获取本文的全文"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Click to expand article"
|
||||
#~ msgstr "点击展开文章"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Trying to change URL..."
|
||||
#~ msgstr "尝试更改 URL..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not change URL."
|
||||
#~ msgstr "无法更改网址。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This program requires XmlHttpRequest to function properly. Your browser "
|
||||
#~ "doesn't seem to support it."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user