1
0
mirror of https://git.tt-rss.org/git/tt-rss.git synced 2025-12-13 08:15:55 +00:00

Translated using Weblate (Finnish)

Currently translated at 80.4% (569 of 708 strings)

Translation: Tiny Tiny RSS/messages
Translate-URL: https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/fi/
This commit is contained in:
Nikolay Korotkiy
2019-12-09 10:44:24 +00:00
committed by Weblate
parent bc3b98a756
commit bf6cd242b3
2 changed files with 40 additions and 59 deletions

Binary file not shown.

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n" "Project-Id-Version: tt-rss 1.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-15 13:47+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-23 18:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-10 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n" "Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/" "Language-Team: Finnish <https://weblate.tt-rss.org/projects/tt-rss/messages/"
"fi/>\n" "fi/>\n"
@@ -486,12 +486,12 @@ msgstr "Luokittelemattomat"
#: include/functions.php:83 #: include/functions.php:83
msgid "Detect automatically" msgid "Detect automatically"
msgstr "" msgstr "Tunnista automaattisesti"
#: include/functions.php:817 #: include/functions.php:817
#, php-format #, php-format
msgid "%d min" msgid "%d min"
msgstr "" msgstr "%d min"
#: include/functions.php:1013 #: include/functions.php:1013
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
@@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Näytä ohjeikkuna"
#: include/functions.php:1775 #: include/functions.php:1775
msgid "There is no error, the file uploaded with success" msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "" msgstr "Ei ole virhettä, tiedosto on ladattu onnistuneesti"
#: include/functions.php:1776 #: include/functions.php:1776
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
@@ -814,9 +814,8 @@ msgid "Session failed to validate (schema version changed)"
msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)" msgstr "Istunnon validointi epäonnistui (tietokantakaava muuttunut)"
#: include/sessions.php:53 #: include/sessions.php:53
#, fuzzy
msgid "Session failed to validate (UA changed)." msgid "Session failed to validate (UA changed)."
msgstr "Session validointi epäonnistui (salasana vaihtunut)" msgstr "Session validointi epäonnistui (UA vaihtunut)."
#: include/sessions.php:67 #: include/sessions.php:67
msgid "Session failed to validate (password changed)" msgid "Session failed to validate (password changed)"
@@ -956,9 +955,8 @@ msgid "You are using default tt-rss password. Please change it in the Preference
msgstr "" msgstr ""
#: classes/dlg.php:200 #: classes/dlg.php:200
#, fuzzy
msgid "Open Preferences" msgid "Open Preferences"
msgstr "Asetukset" msgstr "Avaa asetukset"
#: classes/feeds.php:34 #: classes/feeds.php:34
#: classes/feeds.php:35 #: classes/feeds.php:35
@@ -975,7 +973,6 @@ msgid "Last updated: %s"
msgstr "Päivitetty viimeksi: %s" msgstr "Päivitetty viimeksi: %s"
#: classes/feeds.php:60 #: classes/feeds.php:60
#, fuzzy
msgid "Select..." msgid "Select..."
msgstr "Valitse…" msgstr "Valitse…"
@@ -1058,9 +1055,8 @@ msgid "Feed not found."
msgstr "Syötettä ei löydy." msgstr "Syötettä ei löydy."
#: classes/feeds.php:209 #: classes/feeds.php:209
#, fuzzy
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Älä poista koskaan" msgstr "Ei koskaan"
#: classes/feeds.php:260 #: classes/feeds.php:260
#: classes/feeds.php:1258 #: classes/feeds.php:1258
@@ -1267,9 +1263,8 @@ msgid "Could not subscribe to <b>%s</b>.<br>Can't download the Feed URL."
msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata." msgstr "Syötettä <b>%s</b> ei voitu tilata.<br>Osoitetta ei voi ladata."
#: classes/handler/public.php:793 #: classes/handler/public.php:793
#, fuzzy
msgid "Multiple feed URLs found:" msgid "Multiple feed URLs found:"
msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi." msgstr "Useita syöteosoitteita löytyi:"
#: classes/handler/public.php:806 #: classes/handler/public.php:806
msgid "Subscribe to selected feed" msgid "Subscribe to selected feed"
@@ -1309,7 +1304,7 @@ msgstr "Takaisin"
#: classes/handler/public.php:1010 #: classes/handler/public.php:1010
msgid "[tt-rss] Password reset request" msgid "[tt-rss] Password reset request"
msgstr "" msgstr "[tt-rss] Salasanan vaihtopyyntö"
#: classes/handler/public.php:1030 #: classes/handler/public.php:1030
msgid "Sorry, login and email combination not found." msgid "Sorry, login and email combination not found."
@@ -1336,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: classes/handler/public.php:1123 #: classes/handler/public.php:1123
msgid "Try again" msgid "Try again"
msgstr "" msgstr "Yritä uudelleen"
#: classes/handler/public.php:1129 #: classes/handler/public.php:1129
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -1391,9 +1386,9 @@ msgid "Setting preference key %s to %s"
msgstr "" msgstr ""
#: classes/opml.php:398 #: classes/opml.php:398
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Adding filter %s..." msgid "Adding filter %s..."
msgstr "Lisätään suodatin..." msgstr "Lisätään suodatin %s…"
#: classes/opml.php:536 #: classes/opml.php:536
#, php-format #, php-format
@@ -1466,9 +1461,8 @@ msgstr "Päivitä"
#: classes/pref/feeds.php:621 #: classes/pref/feeds.php:621
#: classes/pref/feeds.php:859 #: classes/pref/feeds.php:859
#, fuzzy
msgid "Interval:" msgid "Interval:"
msgstr "Käyttöliittymä" msgstr "Aikaväli:"
#: classes/pref/feeds.php:634 #: classes/pref/feeds.php:634
#: classes/pref/feeds.php:874 #: classes/pref/feeds.php:874
@@ -1618,9 +1612,8 @@ msgid "Include settings"
msgstr "Sisältäen asetukset" msgstr "Sisältäen asetukset"
#: classes/pref/feeds.php:1349 #: classes/pref/feeds.php:1349
#, fuzzy
msgid "Published OPML" msgid "Published OPML"
msgstr "Julkiset" msgstr "Julkaistu OPML"
#: classes/pref/feeds.php:1351 #: classes/pref/feeds.php:1351
msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below." msgid "Your OPML can be published publicly and can be subscribed by anyone who knows the URL below."
@@ -1951,9 +1944,8 @@ msgid "Maximum age of fresh articles"
msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)" msgstr "Enimmäisikä tuoreille artikkeleille (tunneissa)"
#: classes/pref/prefs.php:85 #: classes/pref/prefs.php:85
#, fuzzy
msgid "hours" msgid "hours"
msgstr "4 tunnin välein" msgstr "tuntia"
#: classes/pref/prefs.php:86 #: classes/pref/prefs.php:86
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2090,9 +2082,8 @@ msgid "E-mail:"
msgstr "Sähköposti:" msgstr "Sähköposti:"
#: classes/pref/prefs.php:273 #: classes/pref/prefs.php:273
#, fuzzy
msgid "Access level:" msgid "Access level:"
msgstr "Käyttäjäoikeudet: " msgstr "Käyttöoikeustaso:"
#: classes/pref/prefs.php:284 #: classes/pref/prefs.php:284
msgid "Save data" msgid "Save data"
@@ -2166,9 +2157,9 @@ msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä" msgstr "Tyhjennä"
#: classes/pref/prefs.php:690 #: classes/pref/prefs.php:690
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Current server time: %s" msgid "Current server time: %s"
msgstr "Palvelimen aika: %s (UTC)" msgstr "Palvelimen aika: %s"
#: classes/pref/prefs.php:719 #: classes/pref/prefs.php:719
msgid "Save configuration" msgid "Save configuration"
@@ -2246,7 +2237,7 @@ msgstr "Käyttäjäoikeutesi eivät ole riittävät tämän alasivun avaamiseen.
#: classes/pref/system.php:30 #: classes/pref/system.php:30
msgid "Event Log" msgid "Event Log"
msgstr "" msgstr "Tapahtumaloki"
#: classes/pref/system.php:41 #: classes/pref/system.php:41
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
@@ -2269,14 +2260,12 @@ msgid "Date"
msgstr "Päiväys" msgstr "Päiväys"
#: classes/pref/system.php:85 #: classes/pref/system.php:85
#, fuzzy
msgid "PHP Information" msgid "PHP Information"
msgstr "Suorita toiminto" msgstr "Tietoja PHP:stä"
#: classes/pref/users.php:26 #: classes/pref/users.php:26
#, fuzzy
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "Muokkaa sääntöä" msgstr "Muokkaa käyttäjää"
#: classes/pref/users.php:68 #: classes/pref/users.php:68
msgid "Access level: " msgid "Access level: "
@@ -2300,9 +2289,8 @@ msgid "Subscribed feeds count"
msgstr "Tilattujen syötteiden määrä" msgstr "Tilattujen syötteiden määrä"
#: classes/pref/users.php:158 #: classes/pref/users.php:158
#, fuzzy
msgid "Stored articles" msgid "Stored articles"
msgstr "Tähdelliset artikkelit" msgstr "Tallennetut artikkelit"
#: classes/pref/users.php:162 #: classes/pref/users.php:162
#: classes/pref/users.php:389 #: classes/pref/users.php:389
@@ -2319,14 +2307,14 @@ msgid "Added user %s with password %s"
msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>" msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> lisätty salasanalla <b>%s</b>"
#: classes/pref/users.php:266 #: classes/pref/users.php:266
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "Could not create user %s" msgid "Could not create user %s"
msgstr "Käyttäjää <b>%s</b> ei voitu luoda" msgstr "Käyttäjää %s ei voitu luoda"
#: classes/pref/users.php:270 #: classes/pref/users.php:270
#, fuzzy, php-format #, php-format
msgid "User %s already exists." msgid "User %s already exists."
msgstr "Käyttäjätunnus <b>%s</b> on jo olemassa." msgstr "Käyttäjätunnus %s on jo olemassa."
#: classes/pref/users.php:295 #: classes/pref/users.php:295
#, fuzzy, php-format #, fuzzy, php-format
@@ -2391,7 +2379,7 @@ msgstr "Merkitäänkö samankaltaiset artikkelit luetuksi?"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:166 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:166
#: plugins/af_readability/init.php:58 #: plugins/af_readability/init.php:58
msgid "Global settings" msgid "Global settings"
msgstr "" msgstr "Yleiset asetukset"
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:172 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:172
msgid "Minimum similarity:" msgid "Minimum similarity:"
@@ -2417,12 +2405,11 @@ msgstr ""
#: plugins/af_psql_trgm/init.php:224 #: plugins/af_psql_trgm/init.php:224
msgid "Similarity (pg_trgm)" msgid "Similarity (pg_trgm)"
msgstr "" msgstr "Samankaltaisuus (pg_trgm)"
#: plugins/af_readability/init.php:25 #: plugins/af_readability/init.php:25
#, fuzzy
msgid "Data saved." msgid "Data saved."
msgstr "Tiedot talletettu (%s, %d)" msgstr "Tiedot tallennettu."
#: plugins/af_readability/init.php:45 #: plugins/af_readability/init.php:45
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2460,9 +2447,8 @@ msgstr ""
#: plugins/af_redditimgur/init.php:82 #: plugins/af_redditimgur/init.php:82
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:257
#, fuzzy
msgid "Configuration saved" msgid "Configuration saved"
msgstr "Asetukset tallennettiin." msgstr "Asetukset tallennettiin"
#: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213 #: plugins/af_zz_imgproxy/init.php:213
msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)" msgid "Image proxy settings (af_zz_imgproxy)"
@@ -2579,7 +2565,7 @@ msgstr ""
#: plugins/nsfw/init.php:53 #: plugins/nsfw/init.php:53
msgid "NSFW Plugin" msgid "NSFW Plugin"
msgstr "" msgstr "NSFW lisäosa"
#: plugins/nsfw/init.php:80 #: plugins/nsfw/init.php:80
msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)" msgid "Tags to consider NSFW (comma-separated)"
@@ -2625,7 +2611,7 @@ msgstr "Virheet selitettynä"
#: js/AppBase.js:403 #: js/AppBase.js:403
msgid "Fatal error" msgid "Fatal error"
msgstr "" msgstr "Kohtalokas virhe"
#: js/Article.js:33 #: js/Article.js:33
msgid "Please enter new score for selected articles:" msgid "Please enter new score for selected articles:"
@@ -2655,9 +2641,8 @@ msgid "Article URL:"
msgstr "Artikkelin osoite:" msgstr "Artikkelin osoite:"
#: js/Article.js:152 #: js/Article.js:152
#, fuzzy
msgid "comments" msgid "comments"
msgstr "Litteet" msgstr "kommentit"
#: js/Article.js:155 #: js/Article.js:155
msgid "comment" msgid "comment"
@@ -2711,7 +2696,7 @@ msgstr "Osoitteen %s lataaminen epäonnistui"
#: js/CommonDialogs.js:166 #: js/CommonDialogs.js:166
#, perl-format #, perl-format
msgid "XML validation failed: %s" msgid "XML validation failed: %s"
msgstr "" msgstr "XML-tarkistus epäonnistui: %s"
#: js/CommonDialogs.js:169 #: js/CommonDialogs.js:169
msgid "You are already subscribed to this feed." msgid "You are already subscribed to this feed."
@@ -2732,9 +2717,8 @@ msgstr "Poistetaanko valitut syötteet?"
#: js/PrefFeedTree.js:230 #: js/PrefFeedTree.js:230
#: js/PrefFeedTree.js:246 #: js/PrefFeedTree.js:246
#: js/PrefFeedTree.js:398 #: js/PrefFeedTree.js:398
#, fuzzy
msgid "No feeds selected." msgid "No feeds selected."
msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna" msgstr "Yhtään syötettä ei ole valittuna."
#: js/CommonDialogs.js:248 #: js/CommonDialogs.js:248
msgid "More Feeds" msgid "More Feeds"
@@ -3005,16 +2989,15 @@ msgstr "Valitse ensin OPML-tiedosto."
#: js/PrefHelpers.js:180 #: js/PrefHelpers.js:180
msgid "OPML Import" msgid "OPML Import"
msgstr "" msgstr "OPML-tuonti"
#: js/PrefHelpers.js:202 #: js/PrefHelpers.js:202
msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?" msgid "Replace current OPML publishing address with a new one?"
msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?" msgstr "Korvataanko nykyinen OPML-julkaisuosoite uudella?"
#: js/common.js:215 #: js/common.js:215
#, fuzzy
msgid "Click to close" msgid "Click to close"
msgstr "Napsauta muokataksesi" msgstr "Sulje napsauttamalla"
#: plugins/af_psql_trgm/init.js:10 #: plugins/af_psql_trgm/init.js:10
msgid "Related articles" msgid "Related articles"
@@ -3059,7 +3042,7 @@ msgstr ""
#: js/AppBase.js:453 #: js/AppBase.js:453
msgid "Unhandled exception" msgid "Unhandled exception"
msgstr "" msgstr "Käsittelemätön poikkeus"
#: js/Article.js:236 #: js/Article.js:236
msgid "Edit article Tags" msgid "Edit article Tags"
@@ -3181,9 +3164,8 @@ msgid "Mark %w in %s older than 2 weeks as read?"
msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" msgstr "Merkitäänkö kaikki kahta viikkoa vanhemmat artikkelit syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:403 #: js/Feeds.js:403
#, fuzzy
msgid "Mark %w in %s as read?" msgid "Mark %w in %s as read?"
msgstr "Merkitäänkö kaikki artikkelit syötteessä %s luetuiksi?" msgstr "Merkitäänkö %w syötteessä %s luetuiksi?"
#: js/Feeds.js:406 #: js/Feeds.js:406
msgid "search results" msgid "search results"
@@ -3262,9 +3244,8 @@ msgstr "Palautetaanko oletusväri valituille tunnisteille?"
#: js/PrefLabelTree.js:139 #: js/PrefLabelTree.js:139
#: js/PrefLabelTree.js:159 #: js/PrefLabelTree.js:159
#, fuzzy
msgid "No labels selected." msgid "No labels selected."
msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna" msgstr "Yhtään tunnistetta ei ole valittuna."
#: js/PrefLabelTree.js:146 #: js/PrefLabelTree.js:146
msgid "Remove selected labels?" msgid "Remove selected labels?"